-
Ποτέ σ' ένα αντίο → Übersetzung auf Kroatisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ποτέ σ' ένα αντίο
Στέκεσαι στη πόρτα με κοιτάς
θέλεις να δω οτι μ’αφήνεις δακρυσμένος
δεν σου πάει εσένα να πονάς
ούτε να είσαι λυπημένος
Ποτέ σε ένα αντίο δεν κλαίνε και οι δύο
κλαίει μονάχα αυτός που αγάπησε καρδιά μου πιο πολύ
άσε με εδώ στο κρύο να κλάψω εγώ για δύο
που απόψε φεύγεις και μου παίρνεις μ’ένα αντίο τη ζωή
Είναι ο δικός μας χωρισμός
μία ταινία που μας δόθηκαν οι ρόλοι
το σενάριο γράφει δυστυχώς
οτι στο τέλος μένω μόνη
Ποτέ σε ένα αντίο δεν κλαίνε και οι δύο
κλαίει μονάχα αυτός που αγάπησε καρδιά μου πιο πολύ
άσε με εδώ στο κρύο να κλάψω εγώ για δύο
που απόψε φεύγεις και μου παίρνεις μ’ένα αντίο τη ζωή
Εσύ δεν έχεις το δικαίωμα να κλαις
αυτό σου λέω είναι δική μου υπόθεση
αφού απ’τους δυο μας το αντίο εσύ το λες
τί λόγο έχεις και πικραίνεσαι εσύ
Von Apapios am 2011-06-18 eingetragen
Übersetzung
Nikad na rastanku
Stojiš na vratima, gledaš me
Želiš da vidim da me ostavljaš uplakan
Ne stoji ti da budeš povrijeđen
ni tužan
Nikad na rastanku
Ne plaču oboje
Plače samo onaj
dušo moja, koji je volio više
Ostavi me tu u hladnom
da plačem za oboje
Jer večeras odlaziš
i odnosiš s jednim ''zbogom''
sav moj život
Ovaj naš rastanak je
poput filma
u kojem smo dobili uloge
Nažalost u scenariju piše
da ja na kraju ostajem sama
Nikad na rastanku
Ne plaču oboje
Plače samo onaj
dušo moja, koji je volio više
Ostavi me tu u hladnom
da plačem za oboje
Jer večeras odlaziš
i odnosiš s jednim ''zbogom''
sav moj život
Ti nemaš pravo
Plakati
Govorim ti
to je moja briga
Jer između nas dvoje
Ti si onaj koji govori ''zbogom''
Kakav razlog imaš
da se žalostiš
Nikad na rastanku
Ne plaču oboje
Plače samo onaj
dušo moja, koji je volio više
Ostavi me tu u hladnom
da plačem za oboje
Jer večeras odlaziš
i odnosiš s jednim ''zbogom''
sav moj život
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von Anzhelitochka am 2012-10-10 eingetragen
✕
Bitte hilf mit, „Ποτέ σ' ένα αντίο“ zu übersetzen
Helena Paparizou: Top 3
1. | My Number One |
2. | Τι είναι αυτό που το λένε αγάπη (Ti einai afto pou to lene agapi) |
3. | Αν Με Δεις Να Κλαίω (An Me Deis Na Klaio) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Angela
Moderator/in außer Dienst Traduttore - traditore
Beiträge: 1383 Übersetzungen, 25 Transliterationen, 295 Lieder, 7787 Mal gedankt, 429 Übersetzungsanfragen erfüllt für 105 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 1831 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Kroatisch, fließend Bosnisch, Englisch, Russisch, Serbisch, fortgeschritten Italienisch, Russisch, Mittelstufe Spanisch, Anfänger Griechisch