Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Šekib Mujanović

    Pozelim → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Pozelim

Zlatni vjetrovi s jeseni
u moju kosu jos te zaplicu,
tuga zaprijeti tvojim imenom
i stoji ko' mac u kamenu.
 
Govorim sebi sve
najgore o tebi,
A i da sam bolji
ti voljela me nebi
 
Ref.
Pozelim da se stisnem malo,
Uz tebe, makar srce stalo.
Pozelim te moja vilo,
Makar to mi zadnje bilo.
 
Pozelim da se stisnem malo,
Uz tebe makar srce stalo.
Pozelim te moja tugo,
nevidjeh te hej dugo, dugo... hej
 
Na pola puta mi smo zastali,
i snovi su se rasuli.
I sve sto imam sad i sto cu imati,
jos uvjek sa tobom izmjeri.
 
Za tobom zelja
duboka kako more,
jos srce igra
jer srce nema bore.
 
Ref.
 
Übersetzung

I want to

Golden autumn winds
still lace you in my hair
sorrow threatens me with your name
and is set like a sword in stone
 
I say the worst things
about you to myself
but even if I were a better man
you wouldn't love me
 
Ref.
I want to cuddle up with you a little
even if my heart would stop
I want you my dear
even if it would be the last thing I did
 
I want to cuddle up with you a little
even if my heart would stop
I want you my dear
I haven't seen you for a long, long time
 
We've stopped half way
and our dreams have scattered
and everything I own now and in the future
I still estimate it with you
 
My desire for you
is as deep as the sea
my heart still throbs with excitement
because it's ageless
 
Ref.
 
Kommentare
MayGoLocoMayGoLoco
   So, 18/03/2012 - 11:51

Thnx for the suggestions Nenna!

Last night I couldn't come up with the word cuddle, so I just wrote squeeze :P

MayGoLocoMayGoLoco
   So, 18/03/2012 - 16:30

Thnx! Of course it's okay, I really liked the 'throbs with excitement' suggestion you gave ;)