-
Quanno tramónta 'o sóle → Übersetzung auf Italienisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Quanno tramónta 'o sóle
Viéne addu me! Cuntèntame 'stu còre
C' 'a tantu tiémpo pènza, aspètta e spèra!
Lèvame 'a piétto 'sta fattura néra,
Pecché te chiammo cu 'nu vèro ammóre!
Te véco cu 'na ròsa
'Int' 'e capille,
Vicino a me!
Vicino a me!
Mme pare 'e darte vase
A mille a mille,
Sèmpe sunnanno 'e te!
Sèmpe sunnanno 'e te!
Siéntelo, oje bèlla, 'o suóno 'e 'sti pparòle!
Viéne addu me quanno tramónta 'o sóle!
Quanno tramónta 'o sóle, e tuttecòsa,
Jènno pe' s'addurmì dint' 'a nuttata,
Piglia 'o culóre 'e 'na viòla 'nfósa,
Tanno te pènzo, sòra e 'nnammurata!
Tanno te sènto mia
Tutta felice,
Sènza parlà!
Sènza parlà!
Cu ll'uócchie dint'a ll'uócchie
E po' mme dice:
"Quanta felicità!"
"Quanta felicità!"
Siéntelo, oje bèlla, 'o suóno 'e 'sti pparòle!
Fatte vasà quanno tramónta 'o sóle!
Von Pietro Lignola am 2018-09-14 eingetragen
Übersetzung
Quando tramonta il sole.
Vieni da me! Accontentami questo cuore
che da tanto tempo pensa, aspetta e spera!
Toglimi dal petto questa fattura nera,
perché ti chiamo con un vero amore!
Ti vedo con una rosa
dentro i capelli,
vicino a me!
Vicino a me!
Mi sembra di darti baci
a mille a mille,
sempre sognando di te!
Sempre sognando di te!
Sentilo, oh bella, il suono di queste parole!
Vieni da me quando tramonta il sole!
Quando tramonta il sole e ogni cosa,
andando ad addormentarsi nella nottata,
prende il colore di una viola bagnata,
allora penso a te, sorella ed innamorata!
Allora ti sento mia
tutta felice,
senza parlare!
Senza parlare!
Guardandoci negli occhi
e poi mi dici:
"Quanta felicità!"
"Quanta felicità!"
Sentilo, oh bella, il suono di queste parole!
Fatti baciare quando tramonta il sole!
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Hampsicora | 5 Jahre 7 Monate |
Azalia | 5 Jahre 7 Monate |
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Von Pietro Lignola am 2018-09-14 eingetragen
✕
Salvatore Gambardella: Top 3
1. | Marenariello |
2. | Quanno tramónta 'o sóle |
3. | Furturèlla |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Beiträge: 8400 Übersetzungen, 2337 Lieder, 9229 Mal gedankt, 125 Übersetzungsanfragen erfüllt für 26 Mitglieder, hat 66 Idiome hinzugefügt, hat 73 Idiome erklärt, hat 690 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Neapolitanisch, fließend Deutsch, Latein, Galicisch-Portugiesisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Altokzitanisch, Anfänger Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch
Il testo è del grande poeta Ferdinando Russo (1866-1927). La canzone è del 1911.