Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Qui comando io

Quelle stradelle che tu mi fai far,
cara Rosina, cara Rosina.
Quelle stradelle che tu mi fai far,
cara Rosina le devi pagar.
 
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere, ogni dì voglio sapere.
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere chi viene e chi va.
 
Devi pagarle con sangue e dolor
finché la luna, finché la luna.
Devi pagarle con sangue e dolor
finché la luna la cambia i color.
 
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere, ogni dì voglio sapere.
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere chi viene e chi va.
 
Quando la luna la cambia i color,
vieni ch’è l'ora, vieni ch’è l'ora.
Quando la luna la cambia i colori,
vieni ch’è l'ora di fare l'amor.
 
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere, ogni dì voglio sapere.
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere chi viene e chi va.
 
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere, ogni dì voglio sapere.
E qui comando io e questa è casa mia,
ogni dì voglio sapere chi viene e chi va.
 
Übersetzung

Here I’m in Command

Those little roads that you make me take,
dear Rosy, dear Rosy.
Those little roads that you make me take,
dear Rosy you’ll have to pay for them.
 
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know, every day I want to know.
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know who is coming and who is going.
 
You’ll have to pay for them with blood and sorrow
until the moon, until the moon.
You’ll have to pay for them with blood and sorrow
until the moon changes its colours.
 
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know, every day I want to know.
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know who is coming and who is going.
 
When the moon changes its colours,
come, it's time, come, it's time.
When the moon changes its colours,
come, it's time to make love.
 
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know, every day I want to know.
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know who is coming and who is going.
 
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know, every day I want to know.
And here I’m in command and this is my house,
every day I want to know who is coming and who is going.
 
Bitte hilf mit, „Qui comando io“ zu übersetzen
Gigliola Cinquetti: Top 3
Kommentare
annabellannaannabellanna    Mi, 21/08/2019 - 08:11

Be careful, "quando la luna la(without any accent!!!) cambia i color" means: "when the moon changes colour", because "la" doesn't mean "there", but is the pronoun "her", referred to the moon. This repetition of the subject is a construction quite common in dialects and popular speechs in Italy. This happens in lines:12, 17 and 19.
Evidently the error ()in the original text  led you to a misunderstanding of the meaning.