✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Радуга ночи
Не надо слов, это пустое
Давай просто помолчим
Покажи мне всё святое
Что таскаешь ты в груди
Расскажи откуда шрамы
Что сияют в темноте
Почему под фонарями
Такой теплый кружит снег
Нарисуй картины краской
Красной, чёрной и слепой
Где в подъезде с водкой страстно
Вновь теряется контроль
Припев:
Радуга ночи, больше не молчи
Больше нет причин, ведь это не фильм
Раскаленный пыл, тает как и дым
Всё, что я хочу остаться молодым
Кругом лес живых деревьев
Что так пристально глядят
Оголяя наши нервы
Когда снег и листопад
Я не вижу лиц людей
Лишь морщины и печаль
Балтикой тоску запей
Прошлогодний календарь...
Расскажет нам "Время мертво"
И мы плаваем на дне
Как сюда нас занесло?
На души скидка в декабре
Von Lunky am 2022-05-04 eingetragen
Übersetzung
Rainbow of the night
No need for words, it’s all pointless
Let’s just be silent.
Show me all your sacred
That you carry inside
Tell me where these scars are from,
The ones that shine in the dark.
And why such a warm snow is circling underneath the street lamps.
Paint the pictures with
Red, black and blind colours,
Where in the building’s hallway along with vodka
Once again self-control is lost.
Chorus:
Rainbow of the night, don’t be silent anymore,
There are no longer any reasons, it’s not a movie after all.
Red-hot ardor is vanishing just like a smoke.
All I want is to remain young.
All around is a forest of living trees,
That stare so intently
Baring our nerves
When it’s snow or a leaf fall.
I don’t see peoples’ faces,
Just heavy lines and sadness.
Drown your misery with “Baltika”1
Last year’s calendar…
Will tell us “Time is dead”,
And we are swimming on the bottom.
How did we end up here?
There is a discount on souls in December.
- 1. Brand of a beer
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Lunky | 1 Jahr 11 Monate |
Von Iremia am 2022-05-04 eingetragen
Auf Anfrage von Lunky hinzugefügt.
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Irina
Rolle: Editor/in
Beiträge: 992 Übersetzungen, 192 Lieder, 2 collections, 6751 Mal gedankt, 367 Übersetzungsanfragen erfüllt für 189 Mitglieder, hat 19 Idiome erklärt, hat 6286 Kommentare hinterlassen, hat 12 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: lyricstranslate.com/en/irula-lyrics.html
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Englisch, Anfänger Französisch, Italienisch, Spanisch
© Iremia 🌿