Letzte Beiträge

KommentarAutorDatum
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria15/08/2018 - 21:48
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria15/08/2018 - 21:42
C'est la video de Marta qui m'a aidé, je l'avais cherché sans succès. je regarde le mouvement des lèvres, ça aide parfois ..Youpi ...Sarasvati15/08/2018 - 21:38
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...phantasmagoria15/08/2018 - 21:36
A few errors in the lyrics corrected: Was erwartet ihr von schmutz'gen kleinen Heiden? Wer gottlos ist, der ist mir gar nicht recht! Die Haut ist teuflisch rot! Am besten wär'n sie tot! Die ...altermetax15/08/2018 - 21:34
Ça m'a l'air d'être ça, bravo pour avoir trouvé !! ...Klou15/08/2018 - 21:21
Mister Marquis Übersetzung
Danke schön, ich werde es jetzt verändern ...
altermetax15/08/2018 - 21:02
Mister Marquis Übersetzung
Ich glaube, "Für alle Damen von Welt" muss anders übersetzt werden - "For all sophisticated ladies" ??? ...
Burghold15/08/2018 - 20:55
Yeah it should but it kept giving me errors all night: https://lyricstranslate.com/en/comment/486448#comment-486448 ...phantasmagoria15/08/2018 - 20:48
Haythor Übersetzung
Corregido, gracias ...
phantasmagoria15/08/2018 - 20:46
So long, Venice* Übersetzung
...
nikapito15/08/2018 - 20:32
Et l'air caressant qui jaillit de mon coeur Je crois que c'est ok non ? Merci Marta 90 ...Sarasvati15/08/2018 - 20:29
Here is movie version: https://youtu.be/b22S8dVRZLw ...marta9015/08/2018 - 20:11
The Blind One Übersetzung
Merci pour la précision, je n'étais pas sûr étant donné que l'on ne sait pas qui est aveugle dans les paroles originales ...
Lítill Starálfur15/08/2018 - 20:07
Auðn artist
My bad, I wasn't sure wether the special letter counted or not as a different script ...
Lítill Starálfur15/08/2018 - 20:04
mckennaraye schrieb: Link: https://lyricstranslate.com/en/odd-nordstoga-lilje-uti-dalen-lyrics.html Incorrect: Song language Correct: The song is in Norwegian, not Dano-Norwegian Changed. ...Fary15/08/2018 - 20:02
Killer Übersetzung
I think the following line might be incorrect: "Mais, le couteau dans la plaie trop souvent" I think it should be: "Mets le couteau dans la plaie trop souvent" Mais = but Mets = put It j ...
obries3915/08/2018 - 20:00
Link: https://lyricstranslate.com/en/odd-nordstoga-lilje-uti-dalen-lyrics.html Incorrect: Song language Correct: The song is in Norwegian, not Dano-Norwegian ...mckennaraye15/08/2018 - 19:09
Ivan, there's a pesky typo in S3L4: fall -> fell (it's in the past) ...Brat15/08/2018 - 18:51
Revenge Übersetzung
Hi there! Sorry for commmenting on a very old post but I just discovered this site. In the second line: "Titrar þar jörð undir fótum" a more fitting translation would be something like "Where e ...
HL15/08/2018 - 18:37
Ich möchte betonen, daß wir die Formulierung "Ja, erzählt mir von meinem Bräutigam" nicht wörtlich auslegen."Да поведайте о суженом" sollte in diesem Zusammenhang übersetzt we ...Brat15/08/2018 - 18:26
Thanks. ...Maria Kritikou15/08/2018 - 18:26
لطفا این ترجمه تون رو حذف کنین. چون اصلا منصفانه نیست که کار یک نفر دیگه رو به نام خودتون بذارین و من اصلا راضی ن ...Ashlyn15/08/2018 - 18:28
& you asked for proof reading?! it's so not fair ...Ashlyn15/08/2018 - 18:27
...Ashlyn15/08/2018 - 18:32
!!!من این آهنگ رو ترجمه کردم چرا ترجمه من رو کپی کردین؟ ...Ashlyn15/08/2018 - 18:15
I love you Übersetzung
Suggestions accepted. Edition made. Thanks. ...
patyrlopes15/08/2018 - 17:55
Auðn artist
Please leave the field "original name" empty if the artist also originally is written in Latin letters (special characters count, too). ...
Sciera15/08/2018 - 17:44
The original Russian lyrics were now categorized as Komi and the translation as Other. I've corrected that. ...Sciera15/08/2018 - 17:42
Mariamol Übersetzung
Sí, gracias, ya me he percatado de esto ...
Voldimeris15/08/2018 - 17:36
Mariamol Übersetzung
Allí crede el mariamol..>no será "crece" el mariamol ...
Sarasvati15/08/2018 - 17:33
Hallo Kai, danke für die Hinweise. Ganz so frei wollte ich es nicht übersetzen. "Ich werde um den Himmel spielen" => möchte ich so lassen, da das so auch das Gitarrespielen meine kann. "T ...J. Schlo15/08/2018 - 17:31
May the road* Übersetzung
Oh, that's extremely cool! Great! ...
Burghold15/08/2018 - 17:22
Song ...αllαwi_علآوْٰي ۗ15/08/2018 - 17:10
Song ...αllαwi_علآوْٰي ۗ15/08/2018 - 17:10
The Blind One Übersetzung
The blind signifie les aveugles (en général). Pour parler d'une personne aveugle il faut ajouter un nom : the blind one, the blind man, etc. ...
Joutsenpoika15/08/2018 - 17:08
운명 (Fate) Übersetzung
ltdznm15/08/2018 - 16:53
I agree. Lyrics are now updated. You're welcome ...Thomas22215/08/2018 - 16:45
Your Problem Übersetzung
please either finish your translation or delete it ...
Miley_Lovato15/08/2018 - 16:42
Any suggestions are welcome. ...Thomas22215/08/2018 - 16:39
Hello my friend, I'm not the authority in Spanish, but since you requested proofreading here's my humble opinion: 1:2 I don't sleep too good - no duermo muy bien OR bastante ...ϕιλομαθής15/08/2018 - 16:22
Both done. ...Fary15/08/2018 - 16:10
eirini.darkheart15/08/2018 - 16:08
plz delete https://lyricstranslate.com/en/jimin-serendipity-lyrics.html and keep https://lyricstranslate.com/en/bts-bangtan-boys-serendipity-lyrics.html ...Miley_Lovato15/08/2018 - 15:52
Il migliore amico Übersetzung
Ciao Sebastian, visto che hai chiesto una revisione, ti do qualche consiglio. I hope I can help you. Good work overall. când mă doare > quando sto male you can say: mi fa male la testa, mi fa m ...
Hampsicora15/08/2018 - 15:47
...Citizen F15/08/2018 - 15:23
Between his arms Übersetzung
Merci xD Décidément, les étourderies s'enchaînent ...
Konall15/08/2018 - 15:07
Between his arms Übersetzung
Francais traduit vers le francais?   ...
Sarasvati15/08/2018 - 14:37
[quote=Citizen F]Please merge these two pages: https://lyricstranslate.com/hr/grazhdanskaya-oborona-vechnaja-vesna-%D0%... (k ...RadixIce15/08/2018 - 14:35
Please merge these two pages: https://lyricstranslate.com/hr/grazhdanskaya-oborona-vechnaja-vesna-%D0%... (keep) https://lyr ...Citizen F15/08/2018 - 14:21
İsminde yanlışlık var atlasında değil atlası olması gerek ...Calumgirl15/08/2018 - 14:14
https://lyricstranslate.com/en/Super-Junior-Dangsinigie-%EB%8B%B9%EC%8B%... Incorrect: Artist Correct: Super Junior M ...f.a.15/08/2018 - 13:36
You are absolutely right, thanks! ...Icey15/08/2018 - 13:25
This song has two more lines: Now it's winter, I'm dying. Now it's colder, I'm freezing. ...Inna_Z15/08/2018 - 13:24
Malaika Lied
please format the text with proper stanza. COPY AND PASTE ####################### Malaika na ku pende malaika malaika na ku pende malaika na me nee sen yeh yeh nekka na mum see oh nassin ...
SaintMark15/08/2018 - 12:54
Sorcière Übersetzung
D'accord, je comprends maintenant. Merci beaucoup ...
Konall15/08/2018 - 12:42
Sorcière Übersetzung
Mon anglais n'est pas exemplaire ,mais trajectoire et dirrection c'est proche..ça peut le faire. je pense ...
Sarasvati15/08/2018 - 12:34
Sorcière Übersetzung
Merci pour vos corretions. Concernant la première phrase, je ne m'étais pas relu, donc j'ai modifié le double "je". Ensuite, j'ai changé le temps, merci encore ! Et enfin, j'ai un mal compris vo ...
Konall15/08/2018 - 12:29
I removed your duplicate request. ...Fary15/08/2018 - 12:28
Is this a translation of this multi-language song: https://www.youtube.com/watch?v=-4s67Sks6XE ...Fary15/08/2018 - 12:24
Sorcière Übersetzung
typo: à mesure que je je troublerai ton esprit. Ça fait bizarre là non? Si jamais il t'arrivera de perdre de l'affection,..>.. il t'arrive ou il t'arrivait je changerai ta direction toute enti ...
Sarasvati15/08/2018 - 12:16
Thanks. It really will be better ...Inna_Z15/08/2018 - 12:08
Thanks. It really will be better ...Inna_Z15/08/2018 - 12:08
What goes around will come around "Те що минає, те й мине" The best translation of this idiom is: що посієш те й пожнеш. ...Kashtanka196515/08/2018 - 12:03
امتي نازله الاغنية ...hedirgamal15/08/2018 - 11:59
ممكن ترجمة لاغنية لو انت كنز لهدير جمال بالانجليزي ...hedirgamal15/08/2018 - 11:57
Creer Lied
Sí, una tilde te pasó por alto: mas -> más; fue la repetición. ...
Aldefina15/08/2018 - 11:50
Creer Lied
Did you make any changes, Andrzej? I don't see them. ...
roster 3115/08/2018 - 11:46
Hello! The Komi language has already been added to the languages list, please, change the language of your translation ...Voldimeris15/08/2018 - 11:18
Лин во мне Übersetzung
милая ты бросишь меня? is wrong. Should be : Ты откинешься(свалишься) вместе со мной? Лин во мне? is wrong. It doesn't make sense both In Ru ...
Kashtanka196515/08/2018 - 11:08
Zil-zol Übersetzung
De nada ...
Voldimeris15/08/2018 - 11:07
Zil-zol Übersetzung
Muchas gracias Vladimir me encanta ...
Sarasvati15/08/2018 - 11:06
Señorita por favor Übersetzung
Hi, Señorita por favor Mi cunada se ha vuelto loca...> Cuñada me va a enterar ella se enamoro de Espana.>España sobre el paqueto turistico.. ...
Sarasvati15/08/2018 - 11:04
Shouldn't the link in the description say "Vol. 1"? Here's more: https://lyricstranslate.com/en/arang-and-magistrate-ost-lyrics.html https://lyricstranslate.com/en/cheese-trap-ost-lyrics.html ht ...Fary15/08/2018 - 10:45
4/3bers des cargos clandestins,..> vers... ...Sarasvati15/08/2018 - 10:41
If this song was already translated into English, then what exactly do you want? Are you not pleased with it? ...Thomas22215/08/2018 - 10:40
Κασμίρ Übersetzung
Δεν ξέρω τίποτα. ...
makis1715/08/2018 - 10:39
So long, Venice* Übersetzung
...
makis1715/08/2018 - 11:28
Haythor Übersetzung
II/2: esta > está III/5: quedo un vació atrás > quedó un vacío atrás. ...
Lobolyrix15/08/2018 - 08:57
Дякую. ...Lili_T15/08/2018 - 08:42
Not sure if I heard it right "там с тобой" (it is there with you), it could be "нам с тобой" as well (for us, for you and me). I wasn't able to understand the next line after "Wellc ...Andrew Parfen15/08/2018 - 08:39
Galway Girl Übersetzung
I think one line in the lyrics may be incorrect: "Cad a tharlaíonn linn" should be "Cad a tharla linn" I think. "tharlaíonn" is the present tense, "tharla" is the past tense. ...
obries3915/08/2018 - 08:37
After going through IMDB's Top 250 list and focusing on the ones rated above 9.5/10 average (!) by critics, I would also add these overrated movies: Casablanca, Ben Hur, Rear Window and (acknowledg ...magicmulder15/08/2018 - 07:54
Certainly Love Übersetzung
Professional? ...
makis1715/08/2018 - 07:40
Video added. ...RadixIce15/08/2018 - 07:18
froh, dass ich.... Frage mich, wo ich reinpasse... Zuhause, das ist ein Ort in deinem Herzen, in welchem... Schließ einfch deine Augen und das Kind in dir geht Zurück an diesen Ort, der immer di ...Flopsi15/08/2018 - 07:09
Certainly Love Übersetzung
This translate is not professional ...
Mohamed Said15/08/2018 - 06:59
Done. I am currently busy IRL as well. So see you later. ...Alexander Laskavtsev15/08/2018 - 06:45
People Like Us Übersetzung
Please consider these tweaks to your translation of Gente Come Noi. How many times have people said words that they would like to take back at once and create barriers that are unbreakable hurti ...
bdnelson115/08/2018 - 06:25
Q1 Übersetzung
Akita15/08/2018 - 06:25
Même si ce monde Übersetzung
Un grand merci pour votre aide: c'est ou et pas où -Est-ce que c'est un monde ou un royaume des insensés. Cette chanson de Sahir Ludhianvi donne la même signification que-Au lecteur de Baudelaire ...
Ramesh Mehta15/08/2018 - 06:23
Спасибо! ...lukvie15/08/2018 - 06:10
Added. ...phantasmagoria15/08/2018 - 05:10
https://lyricstranslate.com/en/lady-gaga-venus-lyrics.html https://lyricstranslate.com/en/chayanne-humanos-marte-lyrics.html ...Enjovher15/08/2018 - 05:08
Pyar Lied
This song belongs to a TV series called "Dil Se Dil Tak" not this movie. ...
phantasmagoria15/08/2018 - 05:07
All songs added. ...phantasmagoria15/08/2018 - 04:59
Jamie Stevens - La solitudine (English cover) ? Sandy & Junior - Não Ter (Portuguese cover of "Non c'è") https://lyricstranslate.com/en/Sandy-Junior-Nao-ter-lyrics.html Sandy & Junior - Inca ...phantasmagoria15/08/2018 - 04:46
Hello, Alexander! If it is possible we could make a note that this is a poem about gulags. We'll discuss all the traslations when I'm back. Thank you for your help, it is a great favor! ...pmusialowski15/08/2018 - 04:38