Bitte hilf mit, „Ένα τραγούδι για την Ελένη Φ. (Ena tragoudi gia tiv Eleni F.)“ zu übersetzen

Griechisch

Ένα τραγούδι για την Ελένη Φ. (Ena tragoudi gia tiv Eleni F.)

Είναι μια λέξη που με έχει σακατέψει
Είναι μια λέξη που παντού μ' ακολουθεί
Και μου ζητάει λογαριασμό βράδυ πρωί
«Γατί», δεν τη θέλω άλλο πια, την έχω βαρεθεί

Κάλαντα και τρίγωνα
Κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
Μες το θυμό βουτηγμένο, σ' ένα πελώριο «γιατί»
Ψίθυρος και κραυγή, πληγή που αιμορραγεί
Κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο «γιατί»

Δυο τρία όνειρα που είχαν απομείνει
Μπήκαν ενέχυρο και μείναμε ταπί
Ο τοκογλύφος θα μας στείλει φυλακή
Ελένη, όλους μας στην πλάτη σου μας έχει φορτωθεί

Κάλαντα και τρίγωνα
Κάθε Χριστούγεννα θυμάμαι ένα παιδί
Μες το θυμό βουτηγμένο, σ' ένα πελώριο «γιατί»
Ψίθυρος και κραυγή, πληγή που αιμορραγεί
Κάθε στιγμή στη ζωή μου ένα μεγάλο «γιατί»

Eigener Kommentar:

Στίχοι: Χάρης Κατσιμίχας

Το κομμάτι είναι αφιερωμένο στην Ελληνοκύπρια δασκάλα Ελένη Φωκά.
Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλώ, ακολουθήστε τον σύνδεσμο:

http://infognomonpolitics.blogspot.gr/2010/01/blog-post_5884.html

Weitere Übersetzungen von „Ένα τραγούδι για την Ελένη Φ. (Ena tragoudi gia tiv Eleni F.)"“
Bitte hilf mit, „Ένα τραγούδι για την Ελένη Φ. (Ena tragoudi gia tiv Eleni F.)“ zu übersetzen
Kommentare