Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Maiko Okamoto

    桜吹雪クライマックス → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Climax of Falling Cherry Blossoms

When I recall the kaleidoscope by my window
its stars dance just with a corrugation to them
and you, my beloved, disappear into nothingness
Somehow the lenses won't really focus
 
Although I was told my eyelashes were long
they don't seem to be enough to hold back my tears
As I play those feelings in my head once again
my frustration and anger withers away
 
If you would call me a little girl
I suppose a little girl would be a sad person
Love is always as though it was a winter scenario
it gets ― ah ― engulfed in blue sighs
 
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
 
Your round eyes are alike a screen
they reflect the season of myself when I was oh so seductive and young
With my rose pink lipstick
I've messed up your heart
 
This little girl is tired of waiting for a change
and she looks at the cherry blossoms that shade the heavens
If this season of time was to escape from her
she would never ― ah ― be beautiful again
 
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
 
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
Scatter away, scatter away
Scatter away and disappear, climax of falling cherry blossoms
 
Originaltext

桜吹雪クライマックス

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Japanisch)

Kommentare