Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Dear Mr. President Putin

Dear Mr. President
Come take a walk with me
 
Let's pretend
We're just two people
And you're not better than me
I'd like to ask you some questions
If we can speak honestly
 
What do you feel
When you see all these people in the streets
Who do you pray for at night before you go to sleep?
And what do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?
 
How do you sleep while the rest of us cry?
And how do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?
And tell me why...
 
Dear Mr. President,
Are you a lonely boy?
Are you a spoiled boy?
How can you say no one is left behind?
We're not dumb and we're not blind
We all sit in your cells
While you pave the roads to hell
 
What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of man thinks marriage is not right if you are gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Does she only talk?
Or she copies it all?
 
How do you sleep while the rest of us cry?
And how do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?
 
How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
 
Übersetzung

Milý pán prezident Putin

Milý pán prezident,
Poďte sa so mnou prejsť
 
Predstierajme
Že sme len dvaja ľudia
A vy nie ste lepší odo mňa
Rada by som sa vás spýtala pár otázok
Ak môžme hovoriť na rovinu
 
Čo cítite
Keď vidíte všetkých týchto ľudí v uliciach
Za koho sa večer modlíte kým idete spať?
A čo cítite, keď sa pozriete do zrkadla?
Ste hrdý?
 
Ako spíte kým my ostatní plačeme?
A ako snívate, keď matka nemá šancu
rozlúčiť sa?
Ako kráčate s hlavou vysoko zdvihnutou?
Môžete sa mi vlastne pozrieť do očí?
A povedať mi prečo...
 
Milý pán prezident,
Ste osamelý chlapec?
Ste rozmaznaný chlapec?
Ako môžete povedať že sa na nikoho nezabudlo?
Nie sme sprostí a nie sme slepí
Všetci sedíme vo vašich celách
Kým vy dlaždíte cesty do pekla
 
Aký otec by vzal svojej vlastnej dcére práva?
A aký typ muža si myslí, že manželstvo nie je správne ak ste gay?
Môžem si len predstavovať čo hovorí prvá dáma
Ona len hovorí?
Alebo to kopíruje všetko?
 
Ako spíte kým my ostatní plačeme?
A ako snívate, keď matka nemá šancu
rozlúčiť sa?
Ako kráčate s hlavou vysoko zdvihnutou?
Môžete sa mi vlastne pozrieť do očí?
 
Ako spíte kým my ostatní plačeme?
Ako kráčate s hlavou vysoko zdvihnutou?
 
Sammlungen mit "Dear Mr. President ..."
Idiome in „Dear Mr. President ...“
Kommentare