Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Jaromír Nohavica

    Gaudeamus igitur → Übersetzung auf Russisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Gaudeamus igitur

Босые девушки Марену несли
На зимний холодок.
За ними в шапках набок мальчики шли,
У каждого - цветок.
 
ПРИПЕВ:
В конюшнях ржали лошади
Да ворон каркал на лету,
Там за овином подожди,
Gaudeamus igitur, gaudeamus igitur.
 
Марена с дуновеньем ветра сама
Хрустела ветками.
А где-то сзади продолжалась зима
Едва заметная.
 
ПРИПЕВ
 
Парад весны, она ж в пелёнках была,
Шёл медленно, без слов.
Ледок звенел, клубился пар от тепла
Горячих уст волхвов.
 
ПРИПЕВ
 
Озябли все, ведь каждый был полугол,
Надежда грела их.
И для блюстителей звенел колокол,
И для людей лихих.
 
ПРИПЕВ
 
Originaltext

Gaudeamus igitur

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Tschechisch)

Jaromír Nohavica: Top 3
Kommentare