Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Hapiste Yatacak Olana Bazı Öğütler

dünyadan, memleketinden, insandan
umudum kesik değil diye
İpe çekilmeyip de
Atılırsan içeriye,
Yatarsan on yıl, on beş yıl
Daha da yatacağından başka,
"Sallansaydım ipin ucunda
Bir bayrak gibi keşke"
Demiyeceksin,
Yaşamakta ayak direyeceksin.
Belki bahtiyarlık değildir artık,
Boynunun borcudur fakat,
Düşmana inat
Bir gün fazla yaşamak.
 
İçeride bir tarafınla yapayalnız kalabilirsin,
Kuyunun dibindeki taş gibi.
Fakat öbür tarafın
Dünyanın kalabalığına
Öylesine karışmalı ki,
Sen ürpermelisin içerde,
Dışarıda kırk günlük yerde yaprak kımıldasa.
İçerde mektup beklemek,
Yanık türküler söylemek bir de,
Bir de gözünü tavana dikip sabahlamak
Tatlıdır ama tehlikelidir.
 
Traştan traşa yüzüne bak,
unut yaşını
Koru kendini bitten,
Bir de bahar akşamlarından;
Bir de ekmeği
Son lokmasına dek yemeği,
Bir de ağız dolusu gülmeyi unutma hiç bir zaman.
Bir de kimbilir,
Sevdiğin kadın sevmez olur,
Ufak bir iş deme,
Yemyeşil bir dal kırılmış gibi gelir,
İçerdeki adama.
İçerde gülü, bahçeyi düşünmek fena,
Dağları , deryaları düşünmek iyi.
Durup dinlenmeden yazmayı,
Bir de dokumacılığı tavsiye ederim sana,
Bir de ayna dökmeyi.
Yani içerde onyıl, on beş yıl,
daha da fazla hatta
geçirilmez değil,
Geçirilir,
kararmasın yeter ki
Sol memenin altındaki cevahir!
 
Übersetzung

Some Advice to Those Who Will Serve Time in Prison

If instead of being hanged by the neck
you're thrown inside
for not giving up hope
in the world, your country, your people,
if you do ten or fifteen years
apart from the time you have left,
you won't say,
"Better I had swung from the end of a rope
like a flag" -
You'll put your foot down and live.
It may not be a pleasure exactly,
but it's your solemn duty
to live one more day
to spite the enemy.
 
Part of you may live alone inside,
like a tone at the bottom of a well.
But the other part
must be so caught up
in the flurry of the world
that you shiver there inside
when outside, at forty days' distance, a leaf moves.
To wait for letters inside,
to sing sad songs,
or to lie awake all night staring at the ceiling
is sweet but dangerous.
 
Look at your face from shave to shave,
forget your age,
watch out for lice
and for spring nights,
and always remember
to eat every last piece of bread-
also, don't forget to laugh heartily.
And who knows,
the woman you love may stop loving you.
Don't say it's no big thing:
it's like the snapping of a green branch
to the man inside.
To think of roses and gardens inside is bad,
to think of seas and mountains is good.
Read and write without rest,
and I also advise weaving
and making mirrors.
I mean, it's not that you can't pass
ten or fifteen years inside
and more -
you can,
as long as the jewel
on the left side of your chest doesn't lose it's luster!
 
Bitte hilf mit, „Hapiste Yatacak ...“ zu übersetzen
Idiome in „Hapiste Yatacak ...“
Kommentare
MithrandirMithrandir    Di, 08/09/2020 - 21:09

Jolly good! It's a bit complicated but it surely gives the meaning.