Thank you!
You can also use footnotes to explain a verse / word, so it won't pollute the translation.
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Zamilou
زمّلوني زمّلوا و طفّي بردي يا بو حور
زمَّلوني و زمَّلوه و على صدري حمّلوه
يكفّي يوحي عكفّي روحي كفّنوني يالعيون
حنى طيني بكفّو ليني يعلم القاسي الحنو
سند أنثى بألف رجال تبني بضهرو سدود
ربينا عسود الدور تضوي سمانا نجوم
لما تطغى براسي نفسي و تبدا تنهشني الوحوش
غيرك عنهن ما بحوش
فبخوفهن فيكي
ما علمونا ما علموا أنو بلاها بترجعوا
أنقص كيان مو بس ضلع اللي انسند عنها وقع
قومي يا طوفان الروى علمي العطاشى ترتوى
عمّروا فيه عمّروا جيل و أعطوا عمر للما روى
ما بخافوا الدم ولا بهابوا الموت
بس بخافوا اللي بيحب يطلعلو صوت
فبخوفهن فيكي
بيكبروا فيكي
بعلمهن فيكي
Von Matthew Bofenkamp am 2019-01-16 eingetragen
Übersetzung
Cover Me
Cover me, cover and turn off my cold with your pearls (pearls is used to refer to big and lustrous eyes)
Cover me, cover him and on my chest lay
Put your palm on my palm and veil me, eyes (he's calling her eyes, in another sense he's saying that her eyes are beautiful)
Soften my mud ( men are made of mud, in other words, soften me, my body), With her palms, make it smooth(or make the mud wet; make him smother), teaching tenderness to the heartless/rough
A women's support is worth a thousand men, building on his back dams/shields( referring to how strong women can be)
We're raised in the blackness of homes, (she's) lighting our skies with stars
When my head's (mind) is overwhelmed, and the beasts start tearing me
You're the only one I protect (from the beasts)
So I scare them using you
They didn't teach us, they didn't teach us that without her you will return
to the most uncompleted creature, not even a rib, that whoever leaned against it, fell ( a metaphor of relying on others, especially a woman)
Get up flood(typhoon), teach the thirsty how to slake their thirst
Build it, set up a generation, keep alive those who didn't slake their thirst (a metaphor, here water is knowledge/wisdom)
They don't fear blood and death doesn't scare them
But they're afraid of their lovers rising voice (they're afraid of you when you state your opinion without backing off)
I'll scare them using you
They'll grow in you
I'm teaching them, using you
Danke! ❤ | ||
96 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
chaim Goldblatt | 1 Jahr 1 Monat |
art_mhz2003 | 3 Jahre 3 Monate |
lymer5 | 3 Jahre 4 Monate |
Lieve Vanschooren | 3 Jahre 11 Monate |
Matthew Bofenkamp | 4 Jahre 6 Monate |
Gäste haben sich 91 Mal bedankt
Von AliiilA am 2019-10-01 eingetragen
Auf Anfrage von Matthew Bofenkamp hinzugefügt.
Bitte hilf mit, „Zamilou“ zu übersetzen
Bu Kolthoum: Top 3
1. | Zamilou |
2. | ممنون (Mamnoun) |
3. | ما بعرف (Ma ba3ref) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
This is by no means perfect. It's something...