-
Ресница → Übersetzung auf Französisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ресница
Увлекаюсь обманчивым солнцем,
Умираю от мнимой простуды.
Как всегда, призывы бороться.
Не хочу, не могу, не буду.
Спотыкаюсь от лёгкого ветра,
Упиваюсь придуманной болью.
Лучше странно, чем незаметно.
Нет безумным нигде покоя.
На какой щеке, угадай, ресница?
Мне нужен миг, чтобы испариться,
Потеряться, забыться,
Не появляться, и даже не сниться.
Превратиться в назойливых мошек,
В пушинки подушек
Раствориться в собраниях кошек,
И деловитых весенних старушек.
Задыхаюсь от крошечной сумки
Ёжась от иллюзорного холода,
Лучше пусть опасность, чем скука.
Кто-то где-то зачем-то кого-то.
Всё представлю себе, что немыслимо,
Испугавшись внезапного завтра.
Лёд в угольях бесспорная истина.
Ты помог мне понять эту правду.
На какой щеке, угадай, ресница?
Мне нужен миг, чтобы испариться,
Потеряться, забыться,
Не появляться, и даже не сниться.
Превратиться в назойливых мошек,
В пушинки подушек
Раствориться в собраниях кошек,
И деловитых весенних старушек.
Von Dogvillan am 2012-05-28 eingetragen
Übersetzung
Cil
J'adore le soleil tromper,
Je meurs d'un coup de froid imaginaire.
Comme toujours, je ne veux ni ne peux
Combattre les appels, je ne le ferai pas.
Le vent léger me fait trébucher,
Je me grise d'une douleur imaginaire.
L'étrange vaut mieux que l'insignifiant.
Les fous ne peuvent trouver le repos nulle part.
Devine sur quelle joue est le cil?
J'ai besoin d'un instant pour me volatiliser,
M'égarer, m'oublier,
Ne pas apparaître, ni même en rêve.
Me changer en moucherons importuns,
En plumes d'oreiller
Me fondre dans des assemblées de chats,
Et de petites vieilles affairées printanières.
Un petit sac m'asphyxie
Me pelotonnant contre le froid illusoire,
Je préfère le danger à l'ennui.
Quelqu'un quelque part, qui sait pourquoi.
Je me figurerai que tout est incroyable,
Effrayé par le futur soudain.
La glace dans les braises est une vérité incontestable.
Tu m'as aidé à comprendre cette vérité.
Devine sur quelle joue est le cil?
J'ai besoin d'un instant pour me volatiliser,
M'égarer, m'oublier,
Ne pas apparaître, ni même en rêve.
Me changer en moucherons importuns,
En plumes d'oreiller
Me fondre dans des assemblées de chats,
Et de petites vieilles affairées printanières.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Dogvillan | 11 Jahre 10 Monate |
Von purplelunacy am 2012-05-29 eingetragen
Auf Anfrage von Dogvillan hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „Ресница“ zu übersetzen
Flëur: Top 3
1. | Тёплые коты (Tioplye koty) |
2. | Формалин (Formalin) |
3. | Будь моим смыслом (Bud moim smyslom) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Lisa
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 5535 Übersetzungen, 57 Transliterationen, 1170 Lieder, 1 Sammlung, 64855 Mal gedankt, 2364 Übersetzungsanfragen erfüllt für 882 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 42 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 295 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fortgeschritten Englisch, Russisch, Spanisch, Mittelstufe Italienisch, Anfänger Finnisch, Deutsch, Japanisch, Türkisch