Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Рідна мати моя

Рідна мати моя, ти ночей недоспала
I водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
 
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.
 
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов'їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.
 
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші блакитні твої.
 
Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, і вірна любов.
 
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов
 
Übersetzung

Liebe Mutter...

Liebe Mutter, du hast diese Nacht nicht gelegen,
Und mich zu schönen Feldern am Dorfrand gebracht,
Und ein Tuch selbst besticktes auf den weiten Weg mitgegeben,
Dieses Tuch hast für mich du mit Liebe gemacht.
 
Und ein Tuch selbst besticktes auf den weiten Weg mitgebeben,
Dieses Tuch hast für mich du mit Liebe als Segen gemacht.
 
Auf diesem Tuch wird Morgentau erstrahlen,
Schöne Blumen und Blätter sind mein Elixier,
Ich betrachte die singenden auf dem Tuch Nachtigallen,
Und ich höre dabei schöne Stimme von dir.
 
Ich betrachte die singenden auf dem Tuch Nachtigallen,
Und ich höre dabei schöne Stimme und spüre die Wärme von dir.
 
Dein Geschenk ist mein Weg, manchmal schön, manchmal steinig,
Irgendwann endet alles, ich komme zurück,
Ich betrachte dein Tuch, und es wird alles einig,
Meine Kindheit, dein Lächeln, die Liebe, das Glück.
 
Ich betrachte dein Tuch, und es wird alles einig,
Meine Kindheit, dein Lächeln, die Liebe, die Trennung, das Glück.
 
Idiome in „Рідна мати моя“
Kommentare