Adele - Rumour Has It (Serbisch Übersetzung)

Serbisch Übersetzung

Priča se

Ona, ona nije prava,
Ona nikad neće biti sposobna da te voli kao ja,
Ona je neznanac,
Ti i ja imamo prošlost,
Ili se ne sećaš?
Naravno, ona ima sve,
Ali, dušo, da li je to ono što zaista želiš?
 
Blagoslovi svoju dušu, imaš glavu u oblacima,
Praviš budalu od sebe,
I, dečko, ona te ruši,
Ona ti srce topi,
Ali ti si hladan do srži,
Sada se priča da ona nema tvoju ljubav više,
 
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
 
Ona ima pola tvojih godina,
Ali pretpostavljam da je to razlog zbog kojeg si zalutao,
Čujem da ti nedostajem,
Govoriš ljudima stvari koje ne bi trebao,
Kada se nisi mogao izvući i ona nije bila u blizini,
Zar nisi čuo glasine?
 
Blagoslovi svoju dušu, imaš glavu u oblacima,
Praviš budalu od sebe,
I, dečko, ona te ruši,
Ona ti srce topi, dok ti si hladan do srži,
Ali glasine su to zbog čega me ti ostavljaš,
 
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
 
Sve te reči nestale su u mom uhu,
Pričaš priču koju ne mogu da slušam,
Samo zato što sam to rekla, to ne znači da sam to mislila,
Ljudi pričaju lude stvari,
Samo zato što sam to rekla, to ne znači da sam to mislila,
Samo zato što si ti čuo,
 
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
Priča se, glasine,
 
Ali priča se da je on taj zbog kojeg te ostavljam.
 
Von alex023nm am Fr, 23/03/2012 - 22:20 eingetragen
Englisch

Rumour Has It

Kommentare