Werbung

Run (Esperanto Übersetzung)

  • Künstler/in: SeeU (시유)
  • Lied: Run 5 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Esperanto #1, #2, Hebräisch, Transliteration
  • play
    50 Millionen Songs
    auf Amazon Music
Es wurde um Korrekturlesen gebeten.

Run

고개들어 하늘을 봐
Run Run!
달려봐 Jumping High
늘 어둡던 세상이 밝아지고
Run Run! 달려봐
Jumping 뛰어봐
바라던 꿈들이 보일꺼야
 
하루가 지나도 이틀이 지나도
내 안의 시간들은 그 자리
거리의 사람들 행복해 보이고
가로등 불빛만이 날 비추네
 
하늘높이 날아가고 파
한마리 새 처럼
내 맘속의 무지개를 따라 달려갈꺼야
 
Run Run 달려봐
Jumping High
늘 어둡던 세상이 밝아지고
Run Run달려봐
Jumping 뛰어봐 바라던 꿈들이 보일꺼야
 
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
뒤돌아 보진 않아
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
힘을 내 Run and Run
 
1년이 지나도 2년이 지나도
내 안의 모습들은 그 자리
별들이 잠드는 새벽이 되도록
멈춰진 시간속에 갖혀있어
 
두근두근 사랑하고 파.
예쁜 꽃들 처럼.
수줍은 맘 아무도 모르게 사랑할꺼야
 
Run Run 달려봐
Jumping High
늘 어둡던 세상이 밝아지고
Run Run 달려봐
Jumping 뛰어봐
바라던 꿈들이 보일꺼야
 
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
뒤돌아 보진 않아
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
힘을 내 Run and Run~!!
 
세상에 나 혼자라 생각 들때면
하늘을 향해 힘껏 외쳐봐
걷다가 걷다가 쓰러진다해도
 
Run Run Run
멈추지 않아
 
Run Run 달려봐
Jumping High
늘 어둡던 세상이 밝아지고
Run Run 달려봐
Jumping 뛰어봐
바라던 꿈들이 보일꺼야
 
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
뒤돌아 보진 않아
모두 랄랄랄랄
Remember Dream
Forever Dream
힘을 내 Run and Run!
 
Von jacob.hymel.9jacob.hymel.9 am Do, 26/10/2017 - 22:09 eingetragen
Esperanto ÜbersetzungEsperanto (singbar)
Align paragraphs
A A

Run (kantebla traduko)

Versionen : #1#2
La ĉielo brilas por ni...
Run, run!
Rapide! Jumping high!
Nia mond’ malhela nun reheliĝas.
Run, run! Rapide!
Jumping! Kaj ne
forlasu la revojn en via anim’!
 
Trairas unu tag’, poste alia tag’,
sed mi senŝanĝe restas tra la temp’.
En la malbrila lum’ de la stratlamp’, ĉiuj,
kiujn mi vidas, ŝajnas feliĉegaj.
 
Mi volas forflugi, kvazaŭ bird’
alte en la ĉiel’.
Tion ĉielarkon en mia kor’, mi postiros ĝin!
 
Run, run! Rapide!
Jumping high!
Nia mond’ malhela nun reheliĝas.
Run, run! Rapide!
Jumping! Kaj ne forlasu la revojn en via anim’!
 
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream.
Nenio nin malhelpas!
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream
Ni preskaŭ alvenis!
 
Trairas unu jar’, poste alia jar’,
sed mi senŝanĝe restas ĉi tie.
Movi mi ne povas, kaj la steloj dormas
en la krepusko de haltita tempo.
 
Mi volas ekflori, kvazaŭ roz’,
kaj brili, kvazaŭ stel’.
Kun kor’ delikata, mi komencos ami sekrete.
 
Run, run! Rapide!
Jumping high!
Nia mond’ malhela nun reheliĝas.
Run, run! Rapide!
Jumping! Kaj ne
forlasu la revojn en via anim’!
 
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream.
Nenio nin malhelpas!
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream
Ni preskaŭ alvenis!
 
Se vi vin pensas, ke pri vi neniu zorgas,
laŭtege kriu ĝis ili aŭdos.
Eĉ se vi falas, leviĝu, ne haltu!
 
Run, run, run!
Ne rezignu nun!
 
Run, run! Rapide!
Jumping high!
Nia mond’ malhela nun reheliĝas.
Run, run! Rapide!
Jumping! Kaj ne
forlasu la revojn en via anim’!
 
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream.
Nenio nin malhelpas!
Kantu la-la-la-la!
Remember dream,
forever dream
Ni preskaŭ alvenis!
 
Von jacob.hymel.9jacob.hymel.9 am Do, 03/05/2018 - 03:28 eingetragen
Zuletzt von jacob.hymel.9jacob.hymel.9 am Mi, 26/06/2019 - 17:18 bearbeitet
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Kommentare