Liedtext: Колыбельная (Тили-тили-бом) (Kolybel'naya (Tili-tili-bom))
A
A
Колыбельная (Тили-тили-бом)
✕
Тили-тили-бом
Закрой глаза скорее,
Кто-то ходит за окном,
И стучится в двери.
Тили-тили-бом.
Кричит ночная птица.
Он уже пробрался в дом.
К тем, кому не спится.
Он идет...
Он уже
близко...
Тили-тили-бом.
Ты слышишь, кто-то рядом?
Притаился за углом,
И пронзает взглядом.
Тили-тили-бом.
Все скроет ночь немая.
За тобой крадется он,
И вот-вот поймает.
Он идет...
Он уже
близко...
Тили-тили-бом.
Ты слышишь, кто-то рядом?
Притаился за углом,
И пронзает взглядом.
✕
Danke! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 25 times |
Übersetzungen von „Колыбельная ...“
Unknown Artist (Russian): Top 3
1. | Колыбельная (Тили-тили-бом) (Kolybel'naya (Tili-tili-bom)) |
2. | Дельта-альфа-альфа-штрих (Delʹta-alʹfa-alʹfa-shtrikh) |
3. | за что мы пьём (Za chto my pʹyom) |
Sammlungen mit "Колыбельная ..."
1. | The most unpleasant and horrifying "lullabies" |
Bitte hilf mit, „Колыбельная ...“ zu übersetzen
Kommentare
Music Tales
Read about music throughout history
I think this is important to note, as the authorship seems to claim it's "Russian Children Songs":
"Тили-тили бом" is not a Russian children's song, it is a song from the horror movie "Путевой обходчик". (English title: Trackman)
Neither is the name of the song actually "Тили-тили бом", but instead the name is "Колыбельная", which means "Lullaby".
This is all shown by the movie's credits, which also proves this song is by Lev Zemlinsky.
Edit: Also as actually shown on his personal website: http://www.zemlinski.ru/bio_e.htm