Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Säv, säv, susa

Säv, säv, susa,
Våg, våg, slå,
 
I sägen mig var Ingalill
den unga månde gå?
 
Hon skrek som en vingskjuten and, när hon sjönk i sjön,
Det var när sista vår stod grön.
 
De voro henne gramse vid Östanålid,
Det tog hon sig så illa vid.
 
De voro henne gramse för gods och gull
Och för hennes unga kärleks skull.
 
De stucko en ögonsten med tagg,
De kastade smuts i en liljas dagg.
 
Så sjungen, sjungen sorgsång,
I sorgsna vågor små,
 
Säv, säv, susa,
Våg, våg, slå!
 
Übersetzung

Schilf, Schilf, rausche

Schilf, Schilf, rausche,
Wog, Wog, schlag,
 
o sagt, wohin ging Ingalill,
wohin an jenem Tag?
 
Sie schrie wie die waidwunde Ente und sank im See,
als grün im Frühling prangte der Klee.
 
Sie waren ihr gram in Östanålid,
und Ingalill zu Tode litt.
 
Sie waren ihr gram um ihr Glück und Gut
und um ihrer jungen Liebe Glut.
 
Sie stachen mit Stacheln und mit Hohn
bewarfen mit Schmutz ihre Lilienkron.
 
So singt, o singt den Grabsang,
ihr Wogen singet Klag,
 
Schilf, Schilf, rausche,
Wog, Wog, schlag!
 
Übersetzungen von „Säv, säv, susa“
Kommentare
Read about music throughout history