Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Słowiki

Spogląda wiosna słońcem w krąg,
dotarła w kwiatach aż na front.
I niepozorny ptasi trel
żołnierzom w noc odebrał sen –
to słowik świat wysławiał swój,
nie wiedząc, że dokoła bój.
 
Oj, słowiki, słowiki, uciszcie swój śpiew –
Niech żołnierze podrzemią wśród drzew.
 
Bo czym dla ptaka wojna jest?
Dla niego cały świat – to pieśń
Żołnierze nie śpią nocy tej:
Przypomniał im słowiczy trel
Rodzinny dom, zielony sad
I kogoś, kto ich czeka tak.
 
Oj, słowiki, słowiki, ra ra ra ra –
Niech żołnierze podrzemią wśród drzew.
 
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
 
Übersetzung

Салаўі

Ой, салаўі, салаўі, уцішце свой спеў -
Няхай жаўнеры падрэмлюць сярод дрэў.
 
Бо чым для птушкі вайна ёсьць?
А для яго цэлы сьвет - песьня!
Жаўнеры не спалі ноччу той:
Нагадаў ім салаўіны трэль
Радзімы дом, зялёны сад
І кагосьці, хто іх чакае там.
 
Ой, салаўі, салаўі, ра ра ра ра -
Няхай жаўнеры падрэмлюць сярод дрэў.
 
Салаўі, салаўі, не турбуйце жаўнераў,
Няхай жаўнеры трошкі падрэмлюць.
 
Kommentare
AnerneqAnerneq
   Di, 18/10/2022 - 17:45

Hiya,
You might want to check your translation.
The lyrics were edited in 2019, but no translator was made aware of the change.