"Villette" is a diminutive of "ville" and can refer to many places in France, including "Le quartier de la Villette" in Paris. This area of Paris is now famous for its large park, called "Le parc de la Villette" (or simply "La Villette"), but the park didn't exist at the time this song came out.
✕
Übersetzung
Goodness Me
Goodness me! exclaimed the shrimp
Why am I far away from the ocean?
I'm being stupid
Alone on a plate,
And what's more, I have a toothache!
Blueberries and wheatgrass
Surely don't grow, ha ha
In the same field
Goodness me! said the weasel
I have to see a beautician.
My mind is made up
That a turned-up nose
Would give me a Roman profile!
Blueberries and wheatgrass
Surely don't grow, ha ha
In the same field
Goodness me! mourns the goat
Her milk turning to white cheese.
Because in the little city
It's her day of celebration
She, who didn't do her will!
Blueberries and wheatgrass
Surely don't grow, ha ha
In the same field
Goodness me! Now where was I heading,
To want to sing such a song?
It's not so stupid,
Even if it's rambling,**
Everyone understands it in their own way.
Blueberries and wheatgrass
Surely don't grow, ha ha
In the same field
Danke! ❤ | ||
16 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Romaint | 3 Jahre 7 Monate |
Besatnias | 7 Jahre 11 Monate |
marcos.sullivan | 8 Jahre 2 Monate |
SH2237 | 8 Jahre 2 Monate |
Gäste haben sich 12 Mal bedankt
Von ghostly am 2016-01-01 eingetragen
Auf Anfrage von SH2237 hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
**avoir ni queue ni tete= to have neither head nor tail, ie a rambling/shaggy dog story.
✕
Clothilde: Top 3
1. | Saperlipopette |
2. | Fallait pas écraser la queue du chat |
3. | La chanson bête et méchante |
Idiome in „Saperlipopette“
1. | Sans queue ni tête |
Kommentare
thanks, I'll correct it!
Not sure about the "blueberries" part. This is European French, isn't it more likely to be Cornflowers then?
Also would create the stronger contrast, cornflowers and wheatgrass (beautiful flowers and common grass) rather than fruit and grass.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be "word for word" but at least it will be pretty