Werbung

Sarit Hadad - Мама (Mama)

  • Künstler/in: Sarit Hadad (שרית חדד)
  • Lied: Мама (Mama)
  • Auch performt von: Yulduz Usmonova, Zarina Tilidze
  • Übersetzungen: Englisch, Hebräisch, Persisch, Rumänisch, Transliteration
Russisch/Romanisiert/Romanisiert 2/Transliteration
A A

Мама

Мама, мама, моё сердце,
Я твои целую руки.
Мне с тобой тепло, как в детстве,
Я люблю тебя.
 
Образ твой года не старят,
Серебро в висках пусть тает,
И усталости не знает
Век душа твоя.
 
(x2)
Как люблю твой голос нежный, мама,
Мне молитвы ты шептала,
Их в разлуке так мне не хватало,
Бог храни тебя!
 
Мама, има, анне, умми,1
Ты родная, нежная моя.
Мама, има, анне, умми,1
Ты неповторимая моя.
 
Улыбнёшься - на удачу,
Значит сбудутся мечты.
Небеса с тобою плачут,
Если плачешь ты.
 
Образ твой года не старят,
Серебро в висках пусть тает,
И усталости не знает
Век душа твоя.
 
(x2)
Как люблю твои я, мама, руки,
Ты обнимешь - прочь все муки,
Лучше мамы не найти подруги,
Бог храни тебя!
 
Мама, има, анне, умми,1
Ты родная, нежная моя.
Мама, мама, има, има,2
Ты неповторимая моя.
Бог храни тебя, мама!
 
  • 1. a. b. c. Сарит здесь поёт "мама" на языках: русском, иврите, турецком и арабском соответственно, т.е. : Мама, אמא, anne, أمي
  • 2. Сарит здесь поёт "мама" на языках: русском и иврите, т.е. : Мама, мама, אמא ,אמא,
Danke!
thanked 7 times
Von Andrew ParfenAndrew Parfen am Fr, 01/03/2019 - 03:10 eingetragen
Zuletzt von ltlt am Do, 21/05/2020 - 12:27 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Слова: Elena Zakirova , Elena Klimashkina
Музыка: Yulduz Usmanova

 

Werbung
Video
Kommentare
Sophie78rusSophie78rus    So, 03/03/2019 - 15:30

Андрей, Вы на иврите написали слово мама оригинальным шрифтом этого языка, а турецкий и арабский обделили Wink smile

Если верить онлайн-переводчику, то написание этих слов : anne и أمي

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 15:50

Здравствуйте, София! Вы правильно заметили, я тоже, когда публиковал текст мучился этим вопросом. Дело в том, что текст я не сам транскрибировал, а взял со странички в ютюбе, где размещено это видео (я указал авторов текста в комментарии), я лишь немного его отформатировал. Так вот там именно так и было. И да, я тоже думал, что с этим делать, но если честно, я наоборот хотел слово на иврите тоже написать кириллицей, для удобства чтения, но всё же решил отдать дань уважения и авторам песни и языку, который является родным для певицы. Кстати, её родители родом из Дагестана и русский язык, видимо, для неё не совсем чужой.

Sophie78rusSophie78rus    So, 03/03/2019 - 15:54

Исправьте тогда заглавные буквы на строчные

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 16:14

Тогда они сольются с общим текстом и совсем пропадут. Это тоже не совсем справедливо, согласитесь? Кстати, я хотел эти языки добавить в список языков песни, но тогда арабский и иврит по алфавиту ставятся первыми языками и весь текст форматирутся справа налево, пришлось оставить только русский.

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 16:22

Окей, сделаю сноску, нет проблем! Хотя я уже и добавил перевод с транслитерацией.

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 16:36

Как бы не так, нет проблем! : D Ничего не получается. Из-за разного направления текста у русского и иврита сноска ставится не справа от слова, а слева. Видимо, придется все же написать все слова в кириллице, а в сноске указать оригинальное написание на соответствующих языках.

BratBrat    So, 03/03/2019 - 16:43

1 אמא 2
Is there any problem with the footnotes to display?

  • 1. footnote#1
  • 2. footnote#2
Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 16:50

In your example they are on the left, it's not good in russian text, so I'll probably have to transcribe all the text in cyrillic and then to make a footnote for the hole line.

Sophie78rusSophie78rus    So, 03/03/2019 - 16:51

Можно выделить жирным шрифтом или курсивом.
[em] курсив [/em]

[strong] жирный шрифт [/strong]

(квадратные скобки заменить на угловые )

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 03/03/2019 - 17:01

Спасибо, София, так и сделаю и добавлю сноску с оригинальным написанием на всех языках. Спасибо!

Michael DidenkoMichael Didenko    So, 21/07/2019 - 08:47

The section “Also performed by” should be completed.

This is the video of performance of the song by Yulduz Usmanova (The sequences of her concert in Dushanbe are used in the clip. In her version the word “мама” in chorus sounds in English and Uzbek):

This is the video of performance of the song by Zarina Tilidze (In her version the word “мама” in chorus sounds not in Arabic or Turkish but in Georgian: “чемо деда” – my mommy):

Andrew ParfenAndrew Parfen    So, 21/07/2019 - 09:38

Thank you, Michael, for these beautiful videos. I added the singers to "Also performed by" section.

Read about music throughout history