Kemeni - Sedm synů (Transliteration)

Tschechisch

Sedm synů

Jednou v Řecku,
tam byl Janek
i tak nic neviděl.
 
Plný možností
Život se zdál,
To není ta pravda!
 
Пободі молоди джівцица молода
(Pobodi molody dzivtsytsa moloda)
 
Ech, Ech - tohle není život, žít Ukrajinsky!
Řecký, život můj - to je!
 
Refrén:
Pohoda, Řecko, Atény
Thessaloniki - "saloniki"!
 
Aha, to byl jen sen.
Žádné Řecko není - jen v mých snech.
 
Von timleg002 the Slovakian am Mo, 21/05/2018 - 16:19 eingetragen
Align paragraphs
Transliteration

Sim syniv

Versionen : #1#2
Odyn raz u Hretsiyi
tam buv Yanni
vin nichoho ne bachyv.
 
Povnyy variantiv
Zhyttya dyvylasya
Tse ne pravda!
 
Pobodi molodi dzhivtsitsa moloda
(Pobodi molodyy zhyvtsya moloda)
 
Ek, Ek - tse ne zhyttya, zhyve ukrayinsʹkym stylem!
Hretsʹka, moye zhyttya - tse diysno!
 
Pryspiv:
Prokholodno, Hretsiya, Afiny
Saloniky - "salontsi"!
 
O, tse bulo prosto mriyeyu.
Ni Hretsiya isnuye - tilʹky v moyikh snakh.
 
Von timleg002 the Slovakian am Mo, 21/05/2018 - 16:38 eingetragen
Kommentare des Autors:

Transliteration of Ukrainian translation.

Kommentare