Благодаря :)
-
Selfi (Selfie) → Übersetzung auf Bulgarisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Selfi (Selfie)
Pucamo i ne vredi
Crveni karton sledi
Ne zovi, ne moli, nije sve OK
Jer kada bol me strefi
Nas zajednicki selfi
Na keca, na keca, brisem za tren
Napolju doba je gluvo
Odvikavaj se na suvo
Jer opet imaces me
Nikada, nikada
Ne, ja ne idem na dno
Cak i kada ovo srce strada
Jacom si me stvorio
Bravo care, svi nas kraj nek slave
Ne, ja ne idem na dno
Hajde shvati, nisi mi na mapi
Kada s' drugim vidis me, trebace ti EKG
Sada muski pati
Prvi si nivo pao
Al mi te nije zao
Ne kleci, ne preti, kasno je za sve
Jer, kada bol me strefi...
Niski udarci su tvoja skola
Tvoja skola, ali ne i moja
Bravo care za sve lazi stare
Bravo care za potrosene pare
Bravo care i za moje zivce
Pokidane...
Neko bolji vec me ljubi
Digitalna revolucija
dovela je do toga
da u 21. veku
velike ljubavi pocinju
i zavrsavaju
na drustvenim mrezama
Von pjesnik21 am 2015-04-19 eingetragen
Übersetzung
Селфи
Караме се, но няма смисъл
Червеният картон идва
Не ми звъни, не ме моли, не е всичко окей
Защото когато болката ме удари, нашето общо селфи, без да се замисля, без да се замисля, ще го изтрия на секундата
Навън времето е тихо
А ти ще останеш на сухо
Защото ще ме имаш отново
никога, никога
Не, аз не падам на дъното, дори и когато това сърце страда
Ти ме направи по- силна
Браво, пич, нека всички да празнуват нашия край
Не, аз не падам на дъното
Хайде, разбери, ти не съществуваш за мен
Когато с другиго ме видиш, ще ти трябва ЕКГ
Сега страдай мъжки
Падна на първото ниво
Но не ми е жал за теб
Не коленичи, не ме заплашвай, късно е за всичко
Защото когато болката ме удари...
Ударите под кръста са твоя запазена марка
Твоя запазена марка, но не и моя
Браво, пич, за всички стари лъжи
Браво, пич, за изхарчените пари
Браво, пич, и за моите скъсани нерви...
Някой по- добър вече ме целува
Дигиталната революция доведе до това, че в 21. век
голямата любов почва и свършва в социалните мрежи
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Von kalina_989 am 2017-07-30 eingetragen
Auf Anfrage von Chalgadiva hinzugefügt.
✕
Sammlungen mit "Selfi (Selfie)"
1. | Boginja - Milica Pavlović |
Milica Pavlović: Top 3
1. | Provereno |
2. | Šećeru |
3. | Истанбул (Istanbul) |
Kommentare
Няма за какво, радвам се, че съм помогнала :)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Rolle: Guru
Beiträge: 3966 Übersetzungen, 62 Transliterationen, 2034 Lieder, 41 collections, 9273 Mal gedankt, 585 Übersetzungsanfragen erfüllt für 105 Mitglieder, hat 89 Lieder transkribiert, hat 2 Idiome hinzugefügt, hat 216 Idiome erklärt, hat 454 Kommentare hinterlassen
Startseite: lyricstranslate.com/bg/kalina-lyrics.html
Sprachen: Muttersprache Bulgarisch, fließend Bulgarisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Griechisch, Russisch, Serbisch, Anfänger Latein
Music: Nemanja Antonić
Lyrics: Divna Milovanović
Arrangement: Nemanja Antonić