✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Seule à Montréal
Allo maman
Comment vas-tu?
Fait-il soleil à Moonbeam
Dans le coeur de tes enfants
Dis-moi maman
As-tu le temps
Penses-tu à moi qui t'ai quittée
Pour suivre seule mon chemin
Tu sais ce n'est pas facile
Je suis seule à Montréal
Et si loin de ma famille
Que ça me fait parfois un peu mal
Raconte un peu
As-tu revu
Quelques uns de mes amis
Sont-ils encore sur la rue
Tu sais le gars
Que j'ai laissé
Ne lui dit surtout pas qu'il m'a fallu
Un jour le remplacer
Tu sais ce n'est pas facile
Je suis seule à Montréal
Et si loin de mes amis
Que ça me fait parfois un peu mal
Si j'avais un peu d'argent
Je t'emmènerais en vacances
Mais la musique c'est pas payant
Et je n'ai pas tellement de chance
Je m'accroche à mon idéal
Seule à Montréal
Voilà maman
Ça va maintenant
Je me sentais un peu seule
J'avais besoin de te parler
Si tu m'entends
De ton côté
Je voudrais te dire encore combien
Je suis fière de t'aimer
Maintenant c'est moins difficile
D'être seule à Montréal
Être loin de ma famille
Me fait maintenant un peu moins mal
Je m'approche de mon idéal
Seule à Montréal
Von kyonaute am 2010-10-22 eingetragen
Zuletzt von BlackRyder am 2023-03-27 bearbeitet
Eigener Kommentar:
Übersetzung
Sozinha em Montreal
Alô mamãe
Como você vai?
Faz sol em Moonbeam
No coração de teus filhos
Diga mamãe
Você tem tempo?
Você acha que te deixei
Para seguir sozinha meu caminho
Você sabe, não é fácil
Estou sozinha em Montréal
E tão longe de minha família
E isso às vezes me deixa mal
Conte-me um pouco
Você tem visto?
Alguns dos meus amigos
Ainda estão por aí?
Você sabe, o rapaz
Que eu deixei
Não tive tempo de dizer que era preciso
Um dia o substituir
Você sabe, não é fácil
Estou sozinha em Montréal
E tão longe de meus amigos
E isso às vezes me deixa mal
Se eu tivesse um pouco de dinheiro
E a levaria para umas férias
Mas a musica não paga muito
E eu não tenho muita sorte
Eu me agarro no meu ideal
Sozinha em Montreal
Eis mamãe
Está tudo bem agora
Eu me sentia um pouco sozinha
Eu precisava te falar
Se você me ouve
Do seu lado
Eu queria te dizer ainda
O quanto sou orgulhosa de te amar
Agora, está menos difícil
De estar sozinha em Montréal
Estar longe da minha família
Isso agora me faz menos mal
Eu me aproximo do meu ideal
Sozinha em Montréal
Danke! ❤ | ||
Translations made by kyonaute are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Von kyonaute am 2010-10-22 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Seule à Montréal"
1. | Chansons à propos de Montréal. Songs about Montréal. |
Marie-Mai: Top 3
1. | Ouvre les yeux |
2. | Mentir |
3. | Comme avant |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Retired Moderator
Name: Pedro Henrique
Rolle: Moderator/in
Beiträge: 649 Übersetzungen, 284 Lieder, 1192 Mal gedankt, 72 Übersetzungsanfragen erfüllt für 58 Mitglieder, hat 5 Lieder transkribiert, hat 11 Idiome hinzugefügt, hat 11 Idiome erklärt, hat 304 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fortgeschritten Französisch, Mittelstufe Dänisch, Niederländisch, Englisch, Deutsch, Spanisch, Schwedisch, Anfänger Afrikaans, Bretonisch, Finnisch, Norwegisch, Russisch