Green Day - She's a rebel (Aserbaidschanisch Übersetzung)

Aserbaidschanisch Übersetzung

O, Üsyankardır

O, üsyankardır
O müqəddəsdir
O, dünyanın duzudur
Və o təhlükəlidir
 
O, üsyankardır
Sülhü qoruyan
Məhvdə olan
İtmiş bağlantı
 
Chicagodan Torontoya
Onlar onu “Sənin adın nədir”
adlandırırdılar. (Whatsername)
 
O,
dözümlülüyün simvoludur
Və qəlbimi
Bir əl bombası kimi (sıx) tutur.
 
O da mənim
Düşündüyümü düşünür?
Bütün bombaların anasıdır yoxsa?
Patlayacaq?
 
O, bəladır?
Mənim kimi bəladır?
Bu iki edir
Talehin keşməkeşləri
Və ya bir melodiya
 
O, inqilab oxuyur
Həyatımızı işıqlandırmağa
O, bu azadlığı gətirir
Hansı ki, mən müəyyən edə bilməyəcəyəm
Yaxşı heç nə ağla gəlmir
 
O, üsyankardır
O müqəddəsdir
O, dünyanın duzudur
Və o təhlükəlidir
 
O, üsyankardır
Sülhü qoruyan
Məhvdə olan
İtmiş bağlantı
 
O, üsyankardır
O müqəddəsdir
O, dünyanın duzudur
Və o təhlükəlidir
 
O, üsyankardır
Sülhü qoruyan
Məhvdə olan
İtmiş bağlantı
 
O, üsyankardır, O, üsyankardır, O, üsyankardır, Və o təhlükəlidir
 
Von blassed.your.name am Do, 11/01/2018 - 18:08 eingetragen
Zuletzt von blassed.your.name am So, 14/01/2018 - 08:24 bearbeitet
Kommentare des Autors:

Albomun örtük şəkli ideyası bu mahnıdan bir sətirə əaslanır ("mənim ürəyimi əl bombası kimi tutur", "heart like a hand grenade"). Mahnı Whatsername(Qız Xarakter)-nin təqdimatıdır. Give Me Novacaine –də olan ümidsizlik və təkəbbürdən sonra, o, bir üsyançı Whatsername ilə tanış olduqda Jesus / Jimmy'nin yaşadığı sevgini əks etdirir. O, onu üsyançı, xalq qəhrəmanı, hər zaman xəyal etdiyi hər şey kimi təsvir edir. "She sings the revolution, the dawning of our lives" hissəsi "Holiday" mahnısı ilə ("Bu, bizim həyatımızın qalan hissəsi") bir xətt ilə bağlıdır ki, bu da İsa şəhərdə onun həyatından gözlənilən hər şeyin indi onun qarşısında olduğunu göstərir, onun yeni asılılığısna (Whatsername – Qız xarakter). əks olunur. O, hər zaman istədiyi bir həyatdan ümid verir.

5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 vote)
Englisch

She's a rebel

Kommentare
Sciera    Do, 11/01/2018 - 19:02

You added that into the category "Unknown". I've moved it to Azerbaijani now.

RadixIce    Do, 11/01/2018 - 19:05
5

Axırıncıda "o, üsyankandır"ı iki dəfə yazıbsız, üç dəfə deyir amma :D

blassed.your.name    Do, 11/01/2018 - 19:43

Çox sağolun gördüm (1 vote).Qiymətləndirdiyiniz üçün çox sağolun.Lyricstranslate-yə əvəzsiz tövhəsi olan Editor (y)