Werbung

しあわせのモルガーネ (Shiawase no moruga-ne) (Englisch Übersetzung)

しあわせのモルガーネ

燃える太陽を連れて いのちの夏が来る
どこまでも碧い海の色 空の色に溶ける
寄せる波だけが 動いている
真昼の夢 さめないように
 
あなたが笑ったら 潮風はシンフォニア
この胸に愛を届けてくれるよ
 
永遠の一瞬だけ 輝くことがある
パラダイスの鍵 僕達のこの手でつかんでる
希望のあしたが 見えなくても
忘れないで ほほえむこと
 
聞こえる歌声は しあわせのモルガーネ
この腕にそっと抱きしめてあげる
 
あなたが笑ったら しあわせのモルガーネ
この胸に愛を届けるよ
 
Von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Sa, 27/02/2021 - 09:50 eingetragen
Eigener Kommentar:

credit to koino Cupid in the youtube comment section for the transcription.

Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Happy Morgaine

The summer of life is coming, bringing the burning sun
The colors of the blue sea melt in the colors of the sky everywhere and anywhere
Only the approaching waves are moving
I hope I don’t wake up from this midday dream
 
If you laugh, the salty sea breeze is a symphony
I will deliver you love from this heart
 
There are times when it only shines for an eternal moment
We grasp the key to paradise in these hands
Even if you can’t see hope for tomorrow,
Don’t forget to smile
 
The singing voice you hear is happy Morgaine
I’ll gently hug you in this arm
 
If you laugh, Morgaine’s happy
I will deliver you love from this heart
 
Danke!
Von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Sa, 27/02/2021 - 09:54 eingetragen
Zuletzt von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Do, 04/03/2021 - 03:55 bearbeitet
Kommentare
Read about music throughout history