S'il ne reste qu'un ami (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Englisch Übersetzung

If He Stays Only A Friend

When the party is over
You need to pick up the glasses
Blow out the candles
Turn on the light
When you no longer want to know
What time it really is
Having played the blotter
Of alcohol red or white
 
When you've laughed too hard
To hide the sadness
Of the never ending wounds
Made by those who leave us
 
If he only stays a friend, only a shoulder
A rock where it's placed
If he only stays a friend, an oak, a willow
Life is just beginning
If he only stays a friend
It's enough
 
I will see the Sun
Rising over the roofs
The remnants of the day before
One day I'll laugh about it
Accepting myself as vulnerable
Like the child beneath the armour
Everything thrown on the table
The shouting, the whispers
 
And seeing each other face to face
Gives us the courage
And seeing ourselves in the mirror
Ready to turn the page
 
If he only stays a friend, only a shoulder
A rock where it's placed
If he stays only a friend, an oak, a willow
Life is just beginning
If he only stays a friend
If he only stays a friend, only a mirror
To tell the truth
If he only stays a friend
He is the friend that in the end we found within us
If he only stays a friend
He is here
 
Von MotormouseMotormouse am So, 14/02/2016 - 01:01 eingetragen
Zuletzt von MotormouseMotormouse am Do, 30/06/2016 - 08:58 bearbeitet
Kommentare des Autors:

I'm still learning, correct me where necessary. :-)

Französisch

S'il ne reste qu'un ami

Weitere Übersetzungen von „S'il ne reste qu'un ..."“
Englisch Motormouse
Idiome in „S'il ne reste qu'un ...“
Siehe auch
Kommentare
ayamehanaayamehana    Mo, 21/03/2016 - 09:45

She is talking about herself in the song so I would use ourself instead of themselves and the title in french would be translate into something like if stays only a friend. but appart from the mistakes of the pronoms you did understand the song well. I'm sorry but i', not english so I hope you understood what i wanted to sy. if not, recontact me later and i'll try to make myself clearer.

MotormouseMotormouse    Mo, 21/03/2016 - 20:43

Thanks for the corrections, I've updated the translation accordingly.
:-)

ayamehanaayamehana    Sa, 11/06/2016 - 22:43

You are welcome. I hope it helped you. If you have a question about why I thought that way, feel free to ask me.