Werbung

Случайная (Sluchaynaya) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: LOBODA (Светлана Сергеевна Лобода)
  • Lied: Случайная (Sluchaynaya) 16 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch #1, #2, #3, Französisch, Griechisch, Italienisch #1, #2, Portugiesisch, Rumänisch, Serbisch, Spanisch, Transliteration, Türkisch, Ungarisch #1, #2
  • Anfragen: Uzbekisch
Englisch ÜbersetzungEnglisch
A A

Random

Versionen : #1#2#3
[Verse 1]
You write me such sad letters,
And in every page there is a complete silence.
Simple answers, see you again,
Having pasted envelopes, I every word.
You leave and do not look after it.
And I'm running on a red light.
 
[Chorus]
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
And I broke myself in half,
I fell in love with you so desperately.
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
I was waiting for you, I found out by the steps,
And I'm your casual.
 
[Verse 2]
Odd numbers, uneven notes,
And there's no point in turning on the turn signal.
I'll go quietly, what have we done?
Fleeing from the wind in a cold bed.
I will not cry or scream,
And still you will forgive.
 
[Chorus]
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
And I broke myself in half,
I fell in love with you so desperately.
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
I was waiting for you, I found out by the steps,
And I'm your casual.
 
Random ...
Random ...
Clouds ...
 
I will not cry or scream,
And still you will forgive.
 
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
And I broke myself in half,
I fell in love with you so desperately.
So beckon the clouds, in other people's shores,
And I wounded you unintentionally.
I was waiting for you, I found out by the steps,
And I'm your casual.
 
Von RandomusernameRandomusername am Sa, 11/03/2017 - 19:24 eingetragen
Zuletzt von RandomusernameRandomusername am Di, 26/12/2017 - 18:18 bearbeitet
Kommentare des Autors:

I think it’s bad translated...Help me to improve it Teeth smile

Случайная (Sluchaynaya)

Kommentare
phantasmagoriaphantasmagoria    Do, 27/07/2017 - 22:01

No matter how little or much GT was used, it isn't allowed to be published on LT.