Werbung

Sokol (Сокол) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Nadezhda Misyakova (Надзея Місякова/Надежда Мисякова)
  • Lied: Sokol (Сокол) 5 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Finnisch, Spanisch, Transliteration, Ukrainisch

Sokol (Сокол)

Синими изумрудами выпала роса,
Вышло красное солнышко.
Около березы ходит девица-краса,
В белых ручках перышко.
 
Я тебя ищу по свету, но не нахожу.
Сокол ясный, где ты, где ты? Появись, прошу!
Теплый луч подарит солнце в небесах.
Прилетит мой Сокол ясный, мой волшебный птах.
 
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? Появись из облаков.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? От меня ты далеко.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? Появись из облаков.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? От меня ты далеко.
 
О-о-о-о-о-о-о!
 
Я тебя ищу по свету, но не нахожу.
Сокол ясный, где ты, где ты? Появись, прошу!
Ты лети во чисто поле, перышко мое.
Отзовись, мой Сокол ясный…
 
У-у-у-у-у-у-у!
 
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? Появись из облаков.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? От меня ты далеко.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? Появись из облаков.
Где ты, где ты, Сокол мой ясный? От меня ты далеко.
 
Мой Сокол.
Мой Сокол.
Мой Сокол ясный!
 
О-уо-у-о-у-о!
 
Синими изумрудами выпала роса,
Вышло красное солнышко…
 
Von EffilyEffily am Do, 13/11/2014 - 16:03 eingetragen
Zuletzt von dionysiusdionysius am Mo, 16/07/2018 - 01:13 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

Falcon

Blue emeralds fell in dew,
Came out the red sun.
Near the birch goes girl-beauty,
In her white hands there is a feather.
 
I look for you all around the world, but I don't find you
Bright falcon, where are you, where are you ? Appear*, I beg you !
The sun creates a warn ray in the skies
My bright Falcon takes off, my beloved bird
 
Where are you, where are you, my bright Falcon ? Appear* from the clouds
Where are you, where are you, my bright Falcon ? You are far away from me
Where are you, where are you, my bright Falcon ? Appear from the clouds
Where are you, where are you, my bright Falcon ? You are far away from me
 
I look for you all around the world, but I don't find you
Bright falcon, where are you, where are you ? Appear*, I beg you !
You fly in the open field, my feather
Answer me, my bright Falcon...
 
Where are you, where are you, my bright Falcon ? Appear* from the clouds
Where are you, where are you, my bright Falcon ? You are far away from me
Where are you, where are you, my bright Falcon ? Appear from the clouds
Where are you, where are you, my bright Falcon ? You are far away from me
 
My Falcon
My Falcon
My bright Falcon
 
Blue emeralds fell in dew,
Came out the red sun...
 
Von EffilyEffily am So, 07/12/2014 - 18:05 eingetragen
Kommentare des Autors:

*Emerge

Weitere Übersetzungen von „Sokol (Сокол)"“
Englisch Effily
Sammlungen mit "Sokol (Сокол)"
Nadezhda Misyakova: Top 3
Kommentare
Treugol'nyTreugol'ny    So, 05/11/2017 - 02:11

The dew fell like a blue emeralds. My bright Falcon will fly to me or come to me, rather than take off. Прилагательное " ясный" not necessary means "bright" in this particular song. It could be: fine, beautiful, good looking etc. The falcon could be magnificent, but not bright.
Cheers.
Anatoli