Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Sola yo [On My Own] (1992)

De nuevo sola por la calle voy vagando sin un rumbo
Sin ver ni un rostro conocido, ni una casa, ni un amigo
Llegó la oscuridad, quiero creer que él está aquí
A veces ando sola en la noche mientras todos duermen
Pensando en él feliz me siento, él me llena el pensamiento
Descansa la ciudad, y yo empiezo a vivir
 
Sola yo, pretendo que le llevo en mí
Y con él camino hasta el alba
Aún sin él sus brazos me rodean
Si siento que me pierdo él me muestra el camino
Al llover, las calles son de plata
Y la luz es bruma sobre el río
 
En la noche la luna ilumina
Tu rostro con el mío para estar unidos siempre
Pero sé que es mi imaginación
Que conmigo estoy hablando y no con él
Y aunque sé que nunca me amará
Aún así no le olvidaré
 
Le quiero, y al acabar la noche
Él se va, y el río es sólo un río
Sin él, mi mundo es como siempre
Los árboles sin hojas y yo sola entre la gente
 
Le quiero, mas sé que cada día
Mi vida es ilusión perdida
Sin mí, él seguirá su vida
Con la felicidad que yo soñé vivir con él
Le quiero, le quiero, le amo, mas en mi soledad
 
Übersetzung

Minä Vain

Taas yksinään kadulla ilman päämäärää kuljeksin
Ilman nähden tuttua naamaa tai taloa tai ystävää
Pimeys on saapunut, haluan uskoa että hän täällä on
Joskus kävelen yksin yöllä kun kaikki nukkuu
Häntä ajatellen onnelliseksi tulen, hän mieleni valloittaa
Kaupunki lepää ja alan elämään
 
Minä vain, teeskentelen että sinut kannan kanssani
Ja hänen kanssaan kävelen aamuun saakka
Jopa ilman häntä hänen kätensä minut ympäröi
Jos tunnen että olen eksynyt hän minulle suunnan näyttää
Kun sataa kadut ovat hopeaa
Ja valo on usvaa joessa
 
Yöllä kuu valaisee
Kasvosi minun kanssa aina yhdessä
Mutta tiedän se on vain mielikuvitusta
Että hänelle puhun mutten hänen kanssaan
Ja taikka tiedän ettet aio koskaan minua rakastaa
Silti en aio häntä unohtaa
 
Rakastan häntä ja yön lopussa
Hän lähtee ja joki on joki taas
Ilman häntä maailmani on niinkuin ennen
Puut ilman lehtiä ja minä ihmisten keskellä
 
Rakastan häntä, mutta tiedän että joka päivä
Elämäni on vain harhakuva menetetty
Ilman minua hän elämäänsä seuraa
Kanssa sen ilon jonka hänen kanssaan toivoin elää
Rakastan häntä, rakastan häntä, rakastan häntä, mutta vain yksinäisyydessäni
 
Kommentare