Werbung

Soneto XLIV (Deutsch Übersetzung)

  • Künstler/in: Pablo Neruda (Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto)
  • Auch performt von: La Oreja de Van Gogh
  • Lied: Soneto XLIV 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Italienisch
Spanisch

Soneto XLIV

Sabrás que no te amo y que te amo
puesto que de dos modos es la vida,
la palabra es un ala del silencio,
el fuego tiene una mitad de frío.
 
Yo te amo para comenzar a amarte,
para recomenzar el infinito
y para no dejar de amarte nunca:
por eso no te amo todavía.
 
Te amo y no te amo como si tuviera
en mis manos las llaves de la dicha
y un incierto destino desdichado.
 
Mi amor tiene dos vidas para armarte.
Por eso te amo cuando no te amo
y por eso te amo cuando te amo.
 
Deutsch ÜbersetzungDeutsch
Align paragraphs
A A

Sonett XLIV

Du wirst wissen, dass ich dich nicht liebe und dich liebe,
gegeben, dass das Leben auf zweierlei Art besteht,
das Wort ist ein Flügel der Stille,
das Feuer ist zur Hälfte kalt.
 
Ich liebe dich, um zu beginnen dich zu lieben,
um mit dem Unendlichen neu anzufangen
und um nie damit aufzuhören, dich zu lieben:
deshalb liebe ich dich noch nicht.
 
Ich liebe dich und ich liebe dich nicht, als hätte ich
in den Händen die Schlüssel zur Glückseligkeit
und ein ungewisses, unglückseliges Schicksal.
 
Meine Liebe hat zwei Leben, um dich zu lieben.
Deshalb liebe ich dich, wenn ich dich nicht liebe,
und deshalb liebe ich dich, wenn ich dich liebe.
 
Von malucamaluca am Fr, 04/01/2019 - 21:25 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Soneto XLIV"“
Deutsch maluca
Sammlungen mit "Soneto XLIV"
Kommentare