✕
Übersetzung
Canción para James
Navegando hacia lo lejos en un viejo cliché,
perdido en la confusión de una conversación vaga,
mirando al ojo de tu tormenta,
la tumba acuática de tu extraña imaginación
(estribillo)
Aguantando la respiración hasta ponerme azul,
me he hundido hasta el fondo de ti,
estoy bajo tu pulgar, sabes,
malgastando lágrimas en cuidades subterráneas,
dando vueltas como una barca con un solo remo,
siendo arrastrado hasta la playa como un hombre que se cae del barco
tirando deseos a un pozo sin fondo, bueno
ahora ha cambiado la marea, hora de coger una buena ola
(estribillo)
me desperté, me cepillé los dientes,
preparé algo de té, encendí la televisión,
nada que valga la pena ver...
me volví a arrastrar hasta la cama por algo que dijiste,
eres como una canción que no puedo sacar de mi cabeza.
✕
The Ghost of a Saber Tooth Tiger: Top 3
1. | Shroedinger's Cat |
2. | Song for James |
3. | Candy Necklace |
Idiome in „Song for James“
1. | Pozo sin fondo |
2. | ¡Hasta el fondo! |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer