Werbung

空と海の輝きに向けて (Sora to umi no kagayaki ni mukete) (Englisch Übersetzung)

空と海の輝きに向けて

月のまなざしが まだ残る空に
やさしい潮風が門出を告げる
この人生の青い海原に
おまえは ただひとり帆をあげる
 
遠い波の彼方に金色の光がある
永遠の輝きに生命のかじをとろう
 
果てない旅路にやすらぎを求めて
いつしか かの胸にいかりをおろす
呼び合う世界で空と海が出会う
おまえは歌になり流れていく
 
遠い波の彼方に金色の光がある
永遠の輝きに生命のかじをとろう
 
遠い波の彼方に金色の光がある
永遠の輝きに生命のかじをとろう
 
Von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Fr, 01/01/2021 - 08:59 eingetragen
Zuletzt von SindArytiySindArytiy am Di, 09/03/2021 - 10:43 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Towards The Gleaming Sky and Sea

The moon’s gaze in the sky still remaining
A gentle salty sea breeze announces the start of a new life
In the deep blue sea of this life,
You alone raise the sail
 
Beyond the distant wave lies a golden light
Let’s steer the boat called life in eternal brilliance
 
Searching in an endless journey for tranquility
An anchor drops in my chest, unknowingly
The sky and sea meet in a world calling out
You become a song, flowing away
 
Beyond the distant wave lies a golden light
Let’s steer the boat called life in eternal brilliance
 
Beyond the distant wave lies a golden light
Let’s steer the boat called life in eternal brilliance
 
Danke!
thanked 5 times
Von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Fr, 01/01/2021 - 08:59 eingetragen
Zuletzt von HonyakuWinstonHonyakuWinston am Di, 05/01/2021 - 10:31 bearbeitet
Übersetzungen von „空と海の輝きに向けて (Sora to ...“
Kommentare
Read about music throughout history