-
Σπασμένο Καράβι → Übersetzung auf Spanisch
5 Übersetzungen•Englisch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Σπασμένο Καράβι
Σπασμένο καράβι
να 'μαι πέρα βαθιά
έτσι να 'μαι·
με δίχως κατάρτια
με δίχως πανιά
να κοιμάμαι
Να 'ν' αφράτος ο τόπος
κι η ακτή νεκρική
γύρω γύρω·
με κουφάρι γειρτό
και με πλώρη εκεί
που θα γείρω
Σπασμένο καράβι
να 'μαι πέρα βαθιά
έτσι να 'μαι·
με δίχως κατάρτια
με δίχως πανιά
να κοιμάμαι
Να 'ν' η θάλασσα άψυχη
και τα ψάρια νεκρά
έτσι να 'ναι·
και τα βράχια κατάπληκτα
και τ' αστέρια μακριά
να κοιτάνε
Δίχως χτύπο οι ώρες
και οι μέρες θλιβές
δίχως χάρη·
κι έτσι κούφιο κι ακίνητο
μες σε νύχτες βουβές
το φεγγάρι
Έτσι να 'μαι καράβι
γκρεμισμένο νεκρό,
έτσι να 'μαι·
σ' αμμουδιά πεθαμένη
και κούφιο νερό
να κοιμάμαι
Να κοιμάμαι ...
Von evfokas am 2013-05-12 eingetragen
Übersetzung
Barco naufragado
Déjame ser como un barco naufragado en las profundidades,
déjame ser como él
sin mástiles, sin ninguna vela,
déjame en paz.
No perturbes la paz del lugar,
la tranquilidad de la costa cercana,
el casco escorado,
la proa en la que yaceré.
Deja mueran los peces, el cobarde mar,
déjame ser como ellos,
y que las rocas asombradas y las estrellas,
lo contemplen desde la distancia.
Horas sin latidos, días tristes
sin clemencia,
hundido e inanimado en noches silenciosas,
como la luna.
Déjame ser un barco naufragado, sin vida,
déjame ser como él ,
en las arenas muertas de aguas solitarias
déjame en paz.
Danke! ❤ | ||
Von Cristian_M am 2014-10-12 eingetragen
Zuletzt von Cristian_M am 2016-11-04 bearbeitet
Kommentare des Autors:
✕
Dimitris Mpasis: Top 3
1. | Ψίθυροι καρδιάς (Psithyroi Kardias) |
2. | Κάθε Μέρα (Kathe mera) |
3. | Χαμοπούλια (Hamopoulia) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Ακόρντα