LT → Kroatisch (tschakawischer Dialekt), Kroatisch, Englisch → Goran Karan → Splitska serenada → Norwegisch
-
Splitska serenada → Übersetzung auf Norwegisch
✕
Übersetzung
En serenade fra Split
Jeg skal gå ned trappene fra Marjan-åsen og langs kaien,
En million stjerner skinner fra himmelen, det er en vakker natt i Split.
Jeg synger en serenade i denne midnattstimen,
Er du sovnet eller tenker du på oss?
Min blomst, min hjertets fe,
Åpne opp vinduet, jeg drømte om noe!
Min blomst, å, gullet mitt,
Ved siden min kropp ville du ha det finere,
Ved siden min kropp ville du ha det finere!
Ved siden av den gamle Grgur-statuen faller haven i søvn,
Under laurbærgrenene venter fuglene på dagen.
Jeg synger en serenade i denne midnattstimen,
Er du sovnet eller tenker du på oss?
Min blomst, min hjertets fe,
Åpne opp vinduet, jeg drømte om noe!
Min blomst, å, gullet mitt,
Ved siden min kropp ville du ha det finere,
Ved siden min kropp ville du ha det finere!
Min blomst, min hjertets fe,
Åpne opp vinduet, jeg drømte om noe!
Min blomst, å, gullet mitt,
Ved siden min kropp ville du ha det finere,
Ved siden min kropp ville du ha det finere!
Originaltext
Splitska serenada
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Kroatisch (tschakawischer Dialekt))
✕
Goran Karan: Top 3
1. | Stay With Me |
2. | Tu Non Llores Mi Querida |
3. | Kad zaspu anđeli (Ostani) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
chrekdal@hotmail.com
Name: Carl Henrik Gilbu Rekdal
Rolle: Guru
Beiträge: 1048 Übersetzungen, 320 Lieder, 445 Mal gedankt, 4 Übersetzungsanfragen erfüllt für 4 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 26 Idiome hinzugefügt, hat 30 Idiome erklärt, hat 1 Kommentar hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Norwegisch, fließend Englisch, fortgeschritten Bosnisch, Kroatisch, Serbisch, Mittelstufe Armenisch, Bulgarisch, Russisch