Spokoynaya noch’ (Спокойная ночь) (Hebräisch Übersetzung)

Advertisements

Spokoynaya noch’ (Спокойная ночь)

Крыши домов дрожат под тяжестью дней,
Небесный пастух пасет облака,
Город стреляет в ночь дробью огней,
Но ночь сильней, ее власть велика.
 
Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.
 
Я ждал это время, и вот это время пришло,
Те, кто молчал, перестали молчать.
Те, кому нечего ждать, садятся в седло,
Их не догнать, уже не догнать.
 
Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.
 
Соседи приходят, им слышится стук копыт,
Мешает уснуть, тревожит их сон.
Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Те, кто спасен, те, кто спасен.
 
Тем, кто ложится спать -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.
 
Von NemesidaNemesida am Di, 21/09/2010 - 13:10 eingetragen
Zuletzt von FaryFary am Mi, 06/02/2019 - 09:30 bearbeitet
Hebräisch Übersetzung
Align paragraphs
A A

לילה שקט

גגות הבתים רועדים תחת כובד דורות,
רועה המרומים מוביל עננים.
עיר יורה לתוך לילה תפזורת אורות,
אך הלילה גובר, כוחותיו מרובים.
 
למי שהולך לישון –
שינה נעימה.
לילה שקט.
 
חיכיתי לבוא של הזמן, והנה הזמן בא סוף-סוף,
כל מי ששתק שתיקתו כבר הפסיק.
מי שלא מצפה לדבר, אוכף את סוסו,
אותם לא תשיג, כבר לא תשיג.
 
למי שהולך לישון –
שינה נעימה.
לילה שקט.
 
באים השכנים, הם שומעים שעטה של פרסות,
מפריע לישון, גורם ליקיצה.
מי שלא מצפה לדבר, מריץ את סוסו,
מי שֶניצל, מי שֶניצל.
 
למי שהולך לישון –
שינה נעימה.
לילה שקט.
 
Von max-dnmax-dn am Mi, 25/11/2015 - 14:28 eingetragen
Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare