Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • MKDMSK

    Surullinen klovni → Übersetzung auf Ungarisch

  • 3 Übersetzungen
    Englisch #1
    +2 weitere
    , #2, Ungarisch
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Surullinen klovni

[MKDMSK]
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Kaikki on vaan mulle samaa kauraa, aina päivästä toiseen ilman mitään mielenrauhaa
 
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Lantti povaris laskekaa hautaan ja mullan alla aarre jonka voitte käydä kaivaan
 
Vesi on muuttunu viiniks mut mun suussa muuttuu vereksi yks kyynel, voi muuttuu surujen valtamereksi
Kun sukellat jalat sementis, miten pinnalle siit etenis
Ei peilin edessä mies tunnista itteensä samaks epeliks
Aika, ottaa pois naamari, haudata se kokonaan
Ku on tottunu korottaan oloaan sillon fiilis ku olis kotona
Ohan se helpompaa kun lähtee palapelii kokoomaan
Jos lopus kaikki palkitaan, turha palkintoo on odottaa
 
Vetäny liian kauan ympyrää näis kuluneissa kengis
Loputtomal lenkil silmis kuolleet presidentit
Olla kuningas ku Elvis, et tuntis olevansa hengis
Mitä ku pennit ja sentit ei riitä, mietit miten tästä selvii
 
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Kaikki on vaan mulle samaa kauraa, aina päivästä toiseen ilman mitään mielenrauhaa
 
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Lantti povaris laskekaa hautaan ja mullan alla aarre jonka voitte käydä kaivaan
 
[Pyhimys]
Kaikil on naamarit, sä näät mun maski vuotaa
Oon syvällä meren syväntees, mut syvemmälle luotaan
Apua tuokaa, emmä haluu apuu, me tarvita apuu, ennemmin vaik kuollaan
Ei Mikidi-Mikkoo tunne kukaan teistä, ei syviin vesiin pysty tuomaan ketään kukaan meistä, yksin seistään
Nauravan naaman takana, hauras on mieli niin vakava
Uusi alkaa maan alla, tavallaan siellä jo makaava
 
Elän mun unelmaa, elän mun painajaista
Pennywise peilistä mua tuijottaa ja vaihdan kaistaa
Auto mua ajamas vastaan, emmä haluu delaa, emmä haluu kelaa, veli sai mainet maistaa, bless
Mut jos sä luulet et se helpottaa, sä et tajuu pelkotilaa, ku karma venaa velkojaan, kerron vaan et
Lyhyt on matka menestyksist menetyksiin, ja surullinen klovni on loppuun asti yksin
 
[MKDMSK]
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Kaikki on vaan mulle samaa kauraa, aina päivästä toiseen ilman mitään mielenrauhaa
 
Mä nauran kun muut itkee ja itken kun muut nauraa
Oon surullinen klovni hattu kouras jaksan laulaa
Lantti povaris laskekaa hautaan ja mullan alla aarre jonka voitte käydä kaivaan
 
Übersetzung

Szomorú bohóc

[MKDMSK]
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
A víz borrá válik, de a számban vérré válik, egy könny akár a bánat óceánjává is válhat
Ha a lábaid a cementbe merülnek, hogy tudsz a felszínre jönni
Az férfi nem nézi bolondnak magát a tükörben
Ideje levenni a maszkot, s eltemetni örökre
Mikor felvidultál, hogy otthon érezd magad
Könnyebb, mint összerakni a saját kirakósodat
Ha mindent megjutalmaznak a végén, akkor mi értelme várni a jutalmat
 
Túl sokáig köröztem e kopott cipőkben
Egy végtelen úton*, halott elnökökkel a szememben
Egy királynak lenni, mint Elvis, hogy élőnek érezzem magam
De mikor kifogysz a penny-kből és cent-ekből, elgondolkodsz, hogy hogyan tovább
 
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
[Pyhimys]
Mindenkinek van egy maszkja, láthatod, az enyém hogy ereszt
Mélyen a tengerben vagyok, s még mélyebbre tartok
Hozz segítséget, nekünk nem kell segítség, nem kell nekünk, inkább meghalnánk
Közületek senki se ismeri Mikidi-Mikko-t, senki sem vihet senkit a mély vízbe,
Mi állunk a nevető arc mögött, sérülékeny elmével, mely sosem komoly
Egy úton, mely már hat láb mélyen fekszik a föld alatt
 
Élem az álmom, élem a rémálmom
Pennywise bámul a tükörben, s megváltoztatom az utat
Egy autó felém jön, nem akarok meghalni, nem akarok gondolkodni, a tesó megízlelte a hírnevet, áldás
De ha azt hiszed ez segít rajtam, akkor nem ismered a félelem birodalmát, mikor a karma az adósságára vár, el fogom mondani,
Hogy rövid az út a sikertől a vereségig, s a szomorú bohóc végleg egyedül marad
 
[MKDMSK]
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
Nevetek, mikor mások sírnak, sírok, mikor mások nevetnek
Egy szomorú bohóc vagyok, de még éneklek a kezemben egy kalappal
Számomra minden nap ugyanolyan, nap nap után, a gondolataimban bármi béke nélkül
 
Kommentare