Werbung

تملي معاك (Tamally Ma3ak) (Urdu Übersetzung)

تملي معاك

تملي معاك
ولو حتى بعيد عني
في قلبي هواك
تملي معاك
 
تملي في بالي وفي قلبي
ولا بنساك
تملي واحشني
لو حتى بكون وياك
 
تملي حبيبي بشتاقلك
تملي عنيا تندهلك
ولو حواليا كل الكون
بكون يا حبيبي محتاجلك
 
تملي معاك
معاك قلبي
معاك روحي يا أغلى حبيب
يا أغلى حبيب
 
ومهما تكون بعيد عني
لقلبي قريب
يا عمرى الجاي والحاضر
يا احلى نصيب
 
Von Maya14Maya14 am Di, 27/01/2009 - 02:40 eingetragen
Zuletzt von sandringsandring am So, 07/02/2021 - 09:58 bearbeitet
Urdu ÜbersetzungUrdu
Align paragraphs

Tamally Maak

ں ہمیشہ آپ کے ساتھ ہوں ۔
اور جب بھی تم مجھ سے دور کر رہے ہیں، آپ کی محبت میرے دل میں ہے ۔
 
میں ہمیشہ آپ کے ساتھ ہوں، تم ہمیشہ میرے ذہن اور میرے دل میں کر رہے ہیں اور میں آپ کبھی نہیں بھول.
جب بھی میں آپ کے ساتھ ہوں میں ہمیشہ آپ غائب ہوں ۔
 
میں ہمیشہ آپ کے ساتھ ہوں ۔
اور جب بھی تم مجھ سے دور کر رہے ہیں، آپ کی محبت میرے دل میں ہے ۔
 
میں ہمیشہ آپ کے ساتھ ہوں، تم ہمیشہ میرے ذہن اور میرے دل میں کر رہے ہیں اور میں آپ کبھی نہیں بھول.
جب بھی میں آپ کے ساتھ ہوں میں ہمیشہ آپ غائب ہوں ۔
 
ہمیشہ، میری محبت میں آپ غائب ہوں میں کی ضرورت ہے آپ مجھے ہمیشہ آپ کو آپ کے ساتھ ہے میرے دل سے میری محبت، میری آنکھیں ہیں آپ کال کر رہے اور یہاں تک کہ اگر ساری دنیا میرے ارد گرد ہے میں ابھی بھی کہیں گے، میری محبت میں آپ ہمیشہ میری محبت کی ضرورت ہے، میں آپ کو میری آنکھیں آپ کال کر رہے ہیں اور یہاں تک کہ اگر ساری دنیا میرے ارد گرد ہے، میں اب بھی کہتا ہوں گے ہمیشہ غائب ہوں ہمیشہ ، میری جان آپ کے ساتھ میرے دیاریسٹ محبت میری دیاریسٹ کی محبت ہے اور کوئی بات کتنی دور آپ مجھ سے ہیں، آپ ہمیشہ میرے دل کے قریب آپ میری زندگی اور میرا مستقبل آپ بہترین مقدر ہو رہے ہیں ۔
 
میں ہمیشہ آپ کو آپ کے ساتھ ہے میرے دل کے ساتھ ہوں، میری جان آپ کے ساتھ میرے دیاریسٹ محبت میری دیاریسٹ کی محبت ہے اور کوئی بات کتنی دور آپ مجھ سے ہیں، آپ ہمیشہ میرے دل کے قریب آپ میری زندگی اور میرا مستقبل آپ بہترین مقدر ہو رہے ہیں ۔
 
ہمیشہ، میری محبت میں غائب ہوں آپ میری آنکھیں ہیں آپ کال کر رہے او
 
Danke!
thanked 5 times
Von ALL BIRUNIALL BIRUNI am Mo, 18/01/2016 - 10:13 eingetragen
Kommentare
VelsketVelsket    So, 15/07/2018 - 17:48

The format of the source lyrics has been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history