Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

תמיד עולה המנגינה

מן השעות והשניות
והקולות באוזניות
מן הכוכב על המגדל
ומן הרוח לצידו
והחבר שעל ידו
אשר מרים לו אגודל
מן העבים הנפתחים
ומכנפי המלאכים
ומלילות ללא שינה
תמיד עולה המנגינה:
 
לה לה לה...
 
מן הרקיע הבהיר
עד גגותיה של העיר
והשדות הרחבים
וכשהלילה מעליו
והשמיים מתחתיו
ועל הארץ כוכבים
עמוק עמוק בתוך הלב
בתוך הראש המסתובב
מן הקצה, מן הפינה
תמיד עולה המנגינה:
 
לה לה לה...
 
על התקוות הכי ורודות
האהבות האבודות
ואלה העומדות בתור
עם זוג עיניים כחולות
וציפורניים אכולות
אשר קוראות לו שיחזור
מכל האור מכל הלב
הוא שוב אליך מתקרב
את יכולה מתוך שינה
לשמוע את המנגינה:
 
לה לה לה...
 
מן הרקיע הנמס
אשר אומר לי תיכנס
ובו אלייך אני שט
ומן האופק הלבן
ומן הרווח הקטן
שבין הנילוס והפרת
מה שהיה וכבר נגמר
הטוב הרע והמכוער
וכל ארצנו הקטנה
כבר שרה את המנגינה:
 
לה לה לה...
 
Übersetzung

Sempre vem a melodia

Das horas e dos segundos
E as vozes nos fones de ouvido
Da estrela em cima da torre
E do vento ao seu lado
E do amigo ao seu lado
Que levanta para ele o dedão
Das nuvens que se abrem
E das asas dos anjos
E das noites sem sono
Sempre vem a melodia
 
La la la...
 
Do céu claro
Até os jardins da cidade
E os largos campos
E quando a noite está sobre ele
E o céu em baixo dele
E sobre a terra estrelas
Fundo fundo dentro do coração
Dentro da cabeça que gira
Da ponta, do canto
Sempre vem a melodia
 
La la la...
 
Sobre as melhores esperanças
Os amores perdidos
E os que estão na fila
Com um par de olhos azuis
E unhas comidas
Que o chamam, que volte
De toda a luz, de todo o coração
Ele novamente se aproxima de você
Você pode de dentro do sono
Escutar a melodia
 
La la la...
 
Do céu que se dissolve
Que me diz "entra"
E dentro dele para você eu navego
Do horizonte branco
E do espaço pequeno
Entre o Nilo e o Eufrates
O que foi já acabou
O bom, o mal e o feio
E toda nosso pequeno país
Já canta a melodia
 
La la la...
 
Kommentare