Te boté (Remix) (Serbisch Übersetzung)

Advertisements
Serbisch Übersetzung

Izbacio sam te (Remix)

[Uvod: Darell, Ozuna]
Uo-uo
O, oo (o, oo)
Da (da, da)
Ovo je pravi remix, hej!
(Na-na)
Tako ti je to
(Ozuna)
 
Proveo sam mnogo noći razmišljajući o tebi
Ja ne znam ni kako, ni kada je bilo (e)
Ali samo znam da sam se setio (e, e)
Kako sam ti to radio tada (o, oo)
Da, ja ne mogu da i dalje budem sam (hehe)
Ali znam (ali znam) da sam te izbacio (da sam te izbacio)
 
[Refren: Ozuna]
Iz svog života sam te izbacio, izbacio sam te (da)
Najurio sam te i pustio sam te (i pustio sam te), ja sam te pustio (o-o)
Dođavola si otišla, otišla si
Iz svog života sam te izbacio (najurio sam te), izbacio sam te
Da, da, mala
 
[1. strofa: Bad Bunny]
Dušo, život je ciklus (uou!)
I ono što mi ne služi ne recikliram (ne)
Zato, iz mog života se makni
Ako sam ti ga dao, to se ipak pamti TBT, da
Umoran sam više od tvojih laži
Sada ima jedna vrelija, koja mi se nabacuje (da)
Sve ima svoj kraj, sve se gasi
Ti si prošlost, a prošlost se nikad ne vraća
Idi dođavola (uou!), mom telu ne trebaš (ne)
Ono što hoće je prljavi ples u La Placita
Ne verujem da će se naše ponoviti
Hajde, zapali jednu Phillie, spremi jednu za sada, da (brrrr!)
 
[Pred-refren: Bad Bunny]
Mrzim što znam da sam još jednom imao poverenje u tebe
Mrzim sva 'Volim te' koja sam ti hiljadu puta poslao
Dušo, boljih od tebe sada imam tipa deset
Naše je otišlo u Bugatiju, a ti si ostala da stojiš tu
 
[Refren: Bad Bunny, Darell]
Izbacio sam te, najurio sam te i pustio sam te, pustio sam te
Dođavola sam te poslao, poslao sam te
I tvojoj drugarici sam ga dao, dao sam joj ga (ovo je pravi preokret, čuješ?)
Jebi se, kučkin sine, da
 
[2. strofa: Darell]
Dušo, izbacio sam te (hah!)
I otkad sam ti dao otkaz, mačkice dolaze u trojkama (tako je to)
Ako želiš, pitaj, ako mi ne veruješ (dušo)
Da više nisam pod stresom
Rime dovršavam ekspresno (hah-hah)
I jesi videla kako ti se svet okrenuo naglavačke?
A ja s njom u DR 1 (haha-haha)
Zaljubio sam se istog dana kad sam je probao
Nešto ne verujem da ću ti se vratiti i dati ti ga
Mala, jer sam ti uskratio uslugu
Ako ne odgovorim (ha) problem će da dostigne svetske razmere
Mala, diši duboko dok te krijem (tako je to)
S tobom obavezno danas stavljam kondom
Ali zakucao sam s pola terena, dušo, kao Rondo (ha)
Opasno te pokopavam (tako je to)
Znam da se vremenom rana leči (po zakonu)
I prava istina je da nisi na ovom nivou (ha)
Kunem ti se Bogom, iako se u Boga ne kune
(Ra-ta-ta-ta!)
 
[Refren: Darell, Nio García, Casper Mágico]
Dušo, izbacio sam te (ja sam te izbacio)
Najurio sam te i pustio sam te (najurio sam te i pustio sam te, da znaš)
Dođavola sam te poslao, e, e (kontaš li šta želimo da ti kažemo? dođavola sam te poslao)
Iz života sam te odstranio, e, e (ovo je pravi preokret, mi smo Mađioničari, dušo, Real G4 Life, Casper, hej!)
 
[3. strofa: Casper Mágico]
U pičku materinu sam te oterao (uou!)
Bez tebe se dobro osećam (ah)
Više ne patim zbog ljubavi, sada lomim srca i prekoostaju ture od sto (prekoostaju ture od sto)
Ti si mi slomila srce (slomila si mi srce, uou!)
Bez smisla i razloga (bez smisla i razloga, ah)
Ali imam novo dupe koje mi pruža toliko ljubavi i koje me jebe tako moćno (u, tako moćno)
 
[Refren: Casper Mágico]
Neću da poreknem da sam patio zbog tebe, bio sam loše
Ali preboleo sam te i iz svog života sam te izbacio (izbacio sam te)
Najurio sam te i pustio sam te (i pustio sam te)
I za tebe ne želim da znam (želim da znam)
I dođavola sam te poslao; danas idem da pijem (pijem)
 
[4. strofa: Ozuna]
Ozuna
Iz svog života sam te izbacio i znam da nisi bilo koja
Provešću celi život pitajući se gde si otišla
Ali tvoja drugarica mi piše uvek kada me želi
Pravi fotku sa mnom i kaže mi to je da ti vidiš
 
[Pred-refren: Ozuna, Nio García]
Pijem da vidim da li sam zaboravio
Tvoje ime, tvoje poljupce, tvoje telo, tvoje uzdahe (o)
Radili smo to u autu, vrištala mi je na uvo
Zatvaram oči i mislim na sve što smo radili, dušo (o)
 
Pijem da vidim da li sam zaboravio
Tvoje ime, tvoje poljupce, tvoje telo, tvoje uzdahe (o)
Radili smo to u autu, vrištala mi je na uvo
Zatvaram oči i mislim na sve što smo radili, dušo (o)
 
[5. strofa: Nio García]
Dao sam ti poverenje i izdala si me
Ismejala si me i ponizila si me
Daleko odavde otišla si i nisi ni objasnila
Videla si moj film i okrenula ledja
Sada želiš da znaš šta mislim o tebi
Osećam se posrano jer nisi ovde
Tako kako si došla, možeš i da odeš (možeš da odeš, da)
 
[Refren: Nio García]
Neću da poreknem da sam patio zbog tebe, bio sam loše
Ali preboleo sam te i iz svog života sam te izbacio, izbacio sam te
Najurio sam te i pustio sam te, pustio sam te
Dođavola sam te poslao, poslao sam te
I iz svog života sam te odstranio, odstranio sam te
Dušo, izbacio sam te
 
[6. strofa: Nicky Jam]
Lažem ako kažem da mi ne fali kada sam dodirivao tvoju kožu
Lažem ako kažem da mi ne fali kada me pozoveš ujutru
Tražeći mi da te držim čvrsto u krevetu i da te učinim svojom
Koristim remix sa Ozu kao priliku da te pošaljem dođavola takođe
 
[Pred-refren: Nicky Jam]
Ne želim tvoje laži, ni tvoju neiskrenost
Idem na ulicu ove noći da partijam
Pijem dva pića i zaboraviću te
Idem sa devojčicama koje žele da se igraju
 
Ne želim tvoje laži, ni tvoju neiskrenost
Idem na ulicu ove noći da partijam
Pijem dva pića i zaboraviću te
Idem sa devojčicama koje žele da se igraju
 
[Refren: Nicky Jam]
Dušo, izbacio sam te, izbacio sam te
Najurio sam te i pustio sam te, pustio sam te
Dođavola sam te poslao, poslao sam te
I iz života sam te odstranio, odstranio sam te (odstranio sam te)
 
[Outro: Bad Bunny, Nicky Jam, Ozuna, Darell, *Nio García*, **Casper Mágico**]
Da, da, da, da
Da
Bad Bunny, dušo, dušo
N-I-C-K
Ovo je remix
Nicky-Nicky-Nicky Jam
Casper, Darell, Nio García
Da
Ozuna
¡Ozuna!
Crnja svetlih očiju
Ovo je remix
Flow La Movie
O-o-o-oo
Young Martino
Hear This Music
*Young Martino* (haha-haha)
DJ Nelson (hej)
**Mera, díme Kronix Magical**
Ovo je pravi preokret, čuješ, dušo?
**Los de la magía**
*Flow La Movie*
**Mera indica Shorty Complete**
Da ona zna
**El verdadero hiju'eputa en las voces**
Tako je to
Ra-ta-ta-ta
 
  • 1. Dominikanska Republika
Von CannotBeTouched am So, 06/05/2018 - 13:46 eingetragen
Zuletzt von CannotBeTouched am Di, 08/05/2018 - 22:26 bearbeitet
Spanisch

Te boté (Remix)

Kommentare