Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Там для тебя

Как всё прахом пошло,
И боль началась,
До меня дошло:
Я был там для тебя.
Как – вопрос решён,
Правду знаю я.
До меня дошло:
Я был там для тебя.
 
Строю планы я,
Как делал всегда,
Но взглянув назад -
Я был там для тебя.
Одиноко брожу,
Привычку храня.
И от страха дрожу,
Но я там для тебя.
Мне видна жизнь моя
До последней черты.
Никогда не был я,
Но всегда была ты.
 
Ты гоняла меня
Взад-вперёд на бегу,
Вещей сломанных ряд
Починить не могу.
Разные штуки
Без мыслей творя,
Делать больше
Не думая.
 
Пищу есть
И пить вино,
Телу, что здесь
Моим быть должно.
Одет как еврей,
Одет как араб,
В маске своей
Я был там для тебя.
 
Славы настрой,
Грязней его нет,
Скользит мир сквозь
Кровавый след.
И смерть стара,
Но нова для меня.
Я от страха дрожал,
И я там для тебя.
Это ясно видать,
Я всегда это знал -
Никогда не был я,
Я был там для тебя.
 
Я был там для тебя,
Для моей дорогой,
Твой наказ соблюдя
Было сделано всё.
 
Как – вопрос решён,
Правду знаю я,
До меня дошло:
Я был там для тебя.
 
Как – вопрос решён,
Правду знаю я,
До меня дошло:
Я был там для тебя.
 
Как – вопрос решён,
Правду знаю я,
До меня дошло:
Я был там для тебя…
 
Originaltext

There for You

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Sammlungen mit "There for You"
Kommentare
Treugol'nyTreugol'ny    Do, 12/12/2019 - 10:36

"Когда рухнуло всё" Not necessary. Когда все случилось, is more appropriate. Он был для нее, когда боль появилась(the pain came through) не означает. что боль прошла. Он был рядом when she was in pain.
Kind regards
Anatoli

Michael ZeigerMichael Zeiger
   Do, 12/12/2019 - 10:27

Спасибо! :) Но без рифм тоже как-то плохо...
Подправил...

Treugol'nyTreugol'ny    Do, 12/12/2019 - 11:03

It was never me. Никогда не был я. На первый взгляд слово в слово. Он это сделал не для очистки своей совести, он был там для нее. Не обо мне это все, я там был для тебя. А также: Когда это все произошло ( вниз пошло, как то не совсем клеится)

Michael ZeigerMichael Zeiger
   Do, 12/12/2019 - 11:09

- Герой песни вспоминает. Это "взгляд назад"... Что-то произошло. Тяжёлое...

IgeethecatIgeethecat    Fr, 13/12/2019 - 06:36

Миш, went down - здесь это типа «всё пошло прахом/неправильно/не так, как ожидалось»

Treugol'nyTreugol'ny    Fr, 13/12/2019 - 07:07

Никакого праха, ничего плохого. Something went down means: что-то случилось, что-то произошло. It could be anything.

IgeethecatIgeethecat    Fr, 13/12/2019 - 07:21

Пойти прахом (идиоматически), не означает ничего плохого. А в контексте песни не просто что-то случилось, имхо, а что-то очень плохое

sandringsandring    Fr, 13/12/2019 - 07:19

Миша, я понимаю так
When it all went down
And the pain came through
Когда всё рухнуло и сменилось болью (отношения закончились)

I was there for you = Я жил для тебя

Тогда и песня обретает смысл

Michael ZeigerMichael Zeiger
   Fr, 13/12/2019 - 10:06

- Ну, может быть для него разрыв отношений равносилен смерти. В его личном восприятии...

Michael ZeigerMichael Zeiger
   Fr, 13/12/2019 - 10:19

- [@sandring], Надя, можно вот эту строчку - Moods of glory - сместить вниз, в следующий куплет? Она там на месте будет:

Moods of glory
Moods so foul
Тhe world comes through
A bloody towel
...............

IgeethecatIgeethecat    Di, 31/12/2019 - 07:30

И пошло все прахом
И вопрос ребром
Мы ищем правду?
Или Новый год пришёл?

🥂🥰