Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Liedtext: In tournée [On the Road]

  • Künstler/in: Thumbelina (OST)
Italienisch
Italienisch
A A

In tournée [On the Road]

[Ranoquita] Posarlo? Ay, chihuaha! Sarebbe un muy grosso errore.
Un guaio per la tua carriera nel mundo de lo spectaculo.
Siempre a pensar a quei lavori domesticos.
[Pollicina] Quali lavori?
[R] Pulire, strofinare, panolino es da cambiare, y la papa da bolire…
[coro] Sì, sì…
[R] E poi los tatos lava, las patatas sbucia, mentre fai la spesa la tua enchilada brrucia…1
[c] Oh…
[R] Tu lo sai se lo potrai farr, porque esto ès que dovrai farr, oppure al semplice pensier tu stai mal.
[c] eeh…
[R] E perciò… non lo devi sposarr.
[P] Accipicchia!
[R] Visto, eh? Tu divénti una star como me.
Faciamo mucho dinerro insieme.
Tua mama diventa rrica. Tu una persona imporrtante.
Diventi famossa. Diventi una starr.
[P] Una star…? Be’, hai visto mai…
[R] Adesso, ripeti dopo me…
 
[R] Siamo cantanti de la España, per il mondo giriam,
siamo famosi dappertutto, supergiù.
[coro] Noi siam cantanti de la España, noi veloci cantiam.
Noi danziam, noi piaciam, siamo i più.
[R] Canta!
[P] Potreste andare un po’ più piano?
[R] Più piano? Non è mica una balata.
[P] Oh, allora magari prendo appunti.
[R] Noi facciamo solamente quello che ci dà,
così oggi siamo aquí, domani là.
Imparerai a far la samba, y la rrumba, y la bamba.2
Ogni strofa, tu ripete siempre lei.
Vieni in tourrnée, e canterrai con me.
Vieni in tourrnée, yo so che fa per te.
Sarrai la starr y potrai suonarr
como una muchacha la chitarra, cha-cha-cha.
[c] Pollicinicita, sei la más bonita.
Credi a mamacita e vieni in tournée.
Ándale! Ándale! Ándale!
[R] Ay pero que tiempo a la misma además la cumbia.3
Su cantiam!
Arrivo prima a Medina, quindi a Babylon,
e poi su a Barcelona se ci va.
Poi per un messe Atene, al Partenon,
canta in greco e la gente impazirà.
[c] Noi siamo bravi negli affari, ci sappiamo far.
Non ti potrai sicuramente lamentar.
[R] Y poi vedrai che gran spetacolo di classe farò,
y cossì sarrai una starr.
[c] Vieni in tournée: la fama ti darò.
Vieni in tournée.
[R] Truccar non ti dovrrò.
[c] Insieme a te, ricco diverrò,
quando avranno visto Pollicina in tournée.
Baila Pollicina.
Baila Pollicina.
Suona pollicina.
[R] Ora canterà. Uh! [pesta un piede a Pollicina]
[P] Aaah!
[R] Bueno, muy bueno. L’hai pressa. Presa.
[c] Vieni in tournée, successo avrai di più.
Vieni in tournée.
[R] Tu sei dei nostri, sì?
[c] O dentro a un bar…
[R] Sì?
[c] mosche da mangiar
[R] gnam gnam
E perciò restare qui io non potrò, e insieme a me ti porterò.
[R] E forse bionda io ti farò.
[c] Andiamo in tournée.
[P] In tournée!
[R] Sì, in tournée!
Olé!
 
  • 1. (regionale, italiano) tato = bambino.
    L’enchilada è un piatto tipico messicano.
  • 2. Samba, rumba e bamba sono balli latino-americani.
  • 3. La cumbia è una danza colombiana.
Danke!
1 Mal gedankt
Von Stefano8Stefano8 am Mo, 23/05/2022 - 18:20 eingetragen
Eigener Kommentar:

Grazie a [@Gianni Chedda] per le correzioni.

Auf Anfrage von Taiteilija96Taiteilija96 hinzugefügt.

 

Thumbelina (OST): Top 3
Kommentare
Read about music throughout history