Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Стоя на Вершине Земли

Я испытала необычное чувство вдруг,
что всё видно замечательно вокруг.
В небе ни облака, солнце светит мне в глаза
и если это сон я не удивлюсь.
 
Всё, что я хотела бы для себя
сбывается, особенно из-за тебя.
Очевидная причина это то, что ты здесь со мной словно
ты пришёл в мою жизнь из рая.
 
Я стою на вершине Земли
наблюдая внизу творение
и исключительное объяснение, которое я нашла:
это твоя любовь принесла удачу мне
с тех пор, как ты есть в жизни моей.
Твоя любовь меня на вершину Земли вознесла .
 
Кажется, что даже ветер со мной знакомится.
И мне рассказывает, что ничего не будет таким, как было.
Листья деревьев и прикосновение ветра -
Самые простые вещи делают счастливым меня.
 
На уме своём только одно желание
Когда день закончится, я надеюсь нам двуям,
что завтра будет таким же для меня, ты со мной в руке рука.
Все, что мне нужно, будет моим, если мы вместе навсегда.
 
Originaltext

Top of the World

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „Top of the World“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Top of the World"
Kommentare
BlackSea4everBlackSea4ever    Mo, 03/06/2019 - 19:40

Every line has mistakes. If nobody helps, I will free up in the next few hours and will PM

Phil AmbroPhil Ambro
   Mo, 03/06/2019 - 19:43

Awe! And I tried so hard. I did find a few typos after publishing. But, it's so disappointing. I may never understand Russian at all. :(

IgeethecatIgeethecat    Mo, 03/06/2019 - 19:57

Don’t get upset, look:
Необычное чувство нахлынуло вдруг,
Всё прекрасно, что видно вокруг.
В небе ни облачка, солнце в глазах,
И не удивлюсь, если это в мечтах

Phil AmbroPhil Ambro
   Mo, 03/06/2019 - 20:22

Well, I'm not all that upset with my inability to Rhyme in Russian. I'm not fluent, that's a given. I'm still upset that I can't get the grammar right.
I would like if someone else did a version that makes sense in Russian. Even though, apparently this song was never popular there. Even in Soviet times, The Carpenters were as controversial as toothpaste. LOL.

IgeethecatIgeethecat    Mo, 03/06/2019 - 21:47

Phil, у нас в Совке и пасты зубной не было, мы порошком зубы чистили. ;(
I don’t know how it is going to be in English - tooth powder?
I posted my attempt, BTW

Phil AmbroPhil Ambro
   Di, 04/06/2019 - 02:58

Actually, yes! It's "tooth powder". LOL. Old time stuff. It wasn't popular by the time I was born, but my mom and dad used it. It's still around, but hard to find in the USA. I guess we are just too lazy to add the water to it, and make it "paste" anymore. Still, I use baking soda and hydrogen-peroxide to brush my teeth most the time. I smoke, drink Coca-Cola, coffee and red wine. That means toothpaste isn't good enough to keep my teeth white-ish.

But, I do remember the great "toothpaste controversy" of 1974! It was carnage! Bodies everywhere! "Oh! THE HUMANITY OF IT ALL!" {Footnote: This is the exact quote the radio announcer used when the zeppelin HINDENBURG burst into flames in front of him, during a live radio broadcast. It's still used by old people like me for comical effect, although young people don't understand the reference. Most don't even know what a zeppelin is.}
BTW, if you've ever seen The Carpenters, you'll see that Karen, the singer, needed A LOT of tooth paste or powder or both. :)

Here they are: https://www.youtube.com/watch?v=FDPMmaHWj1I

PinchusPinchus    Di, 04/06/2019 - 22:28

Фил, несколько финальных правок.

>В небе ни облаков
В небе ни облака (или "В небе нет облаков")

>Всё, что я хотела бы для меня
Всё, что я хотела бы для себя (и рифма будет лучше)

>это твоя любовь удачи
"это твоя любовь" или "это твоя любовь принесла удачу"

>Кажется, что даже ветер со мной знакомился.
"Кажется, что даже ветер со мной знаком" или "Кажется, что даже ветер со мной знакомится" или "Кажется, что даже ветер знает мое имя"

>На уме просто одно желание
На уме только одно желание

>до конца дня я надеюсь найти.
Когда день закончится, я надеюсь,

>ты со мной рук в руке навсегда.
ты со мной рука в руке (или "рука об руку") навсегда.

>Все, что мне нужно, будет там, если ты у меня.
Все, что мне нужно, будет моим, если ты со мной.