Марина Влада-Верасень

Bild des Nutzers Марина Влада-Верасень
Name:
Marina Vlada-Verasen
Beigetreten:
04.04.2021
Rang:
Junior Member
Punkte:
86
Contributions:
7 Übersetzungen, 38 Mal gedankt, hat 66 Kommentare hinterlassen

"Белладонна: в итальянском языке — прекрасная дама. В английском — смертельный яд. Яркий пример идентичности, присущей двум языкам." Амброз Гвиннет Бирс

Über mich

Поэт, переводчик.

Sprachen
Muttersprache
Weißrussisch
Fließend
Weißrussisch, Russisch, Französisch, Polnisch, Ukrainisch
Gelernt
Weißrussisch, Russisch, Französisch, Polnisch, Ukrainisch
Kontaktiere mich

7 von Марина Влада-Верасень veröffentlichte ÜbersetzungenDetailsAlle Übersetzungen

Künstler/inÜbersetzungSprachenKommentareInfoInfosort ascending
Максім БагдановічПагоня (Pagonya) Weißrussisch → Russisch5
3 Mal gedankt
Weißrussisch → Russisch
3 Mal gedankt
Arthur RimbaudAu Cabaret Vert, cinq heures du soir Französisch → Russisch81
7 Mal gedankt
Französisch → Russisch
7 Mal gedankt
Motor-RollerРазговор с дедом (Razgovor s dedom) Russisch → Weißrussisch14
5 Mal gedankt
Russisch → Weißrussisch
5 Mal gedankt
Vicente MoneraChanson d'automne Französisch → Weißrussisch
2 Mal gedankt
Französisch → Weißrussisch
2 Mal gedankt
Darya (Belarus)Люблю цябе, Белая Русь! (Lyublyu tsyabye, Byelaya Rusʹ!) Weißrussisch → Russisch
4 Mal gedankt
Weißrussisch → Russisch
4 Mal gedankt
Mylène FarmerPardonne-moi Französisch → Russisch13
3 Mal gedankt
Französisch → Russisch
3 Mal gedankt
Paul VerlaineColloque sentimental Französisch → Russisch
7 Mal gedankt
Französisch → Russisch
7 Mal gedankt