I have my own project, aka Singing Translations into English, actively started this work with Russian-English Singing Translations since 2012 ... SO I DO NOT TRANSLATE TEXTS OF LYRICS JUST TO MOVE THEM TO DIE - ALL MY WORKS, SINGING TRANSLATIONS. AS OF TODAY I ALREADY PERFORM
Since 2017 at least in accordance to omnipresent Google ;-), I am established Musical Artist/Producer of my own literary projects working in genres, as follows: Primary - Singer/Songwriter; Secondary - Soul & Parody. It looks that I have found self here, and as such I like what I am doing ... still for my hypothetical audience. See me also @ reverbnation.com/boriskzorin.
P.S. Preferences: verified identity and similar profile. Thanks
Hi, the correct spelling of my name is Boris K'Zorin (K&Z - both are in capital letters).
;-) I was born on April 16 in the City Potsdam, Germany. I still keep the official invitation of mayoralty to be welcomed in my home city at anytime while on trip or journey.
I completely agree with authors who tell us that good verses are written by soul and, as especially for my passion of Russian-English Singing Translations (My K.R.E.S.T.), because before putting them on paper they should have deeply felt by me to inspire interest and hence courage me for immediate interpretation. And I have never experienced any embarrassment to to use any language, having in past background my hardly worked Engineering degree.
:-) So, as I am not that ordinary, but your reasonable Fellow (I was invited to join The United States based on my past diversity visa - to make differences) and as such I write my expressions for those who is able to understand them. That is.
By Boris K'Zorin, Last Romantic ©, Los Angeles, CA 2020