Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Dilan Öztürk

Beigetreten:
25.12.2021
Rang:
Mitglied
Punkte:
269
Contributions:
26 Übersetzungen, 48 Mal gedankt, 3 Anfragen erfüllt hat 3 Mitgliedern geholfen, hat 1 Kommentar hinterlassen
Sprachen
Muttersprache
Türkisch
Fließend
Englisch
Gelernt
Persisch, Russisch
Kontaktiere mich
26 von Dilan Öztürk veröffentlichte ÜbersetzungenDetailsAlle Übersetzungen
Künstler/in | Übersetzung | Sprachen | Kommentare | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Ali Zand Vakili | شهرِ حسود (Shahre hasood) | Persisch → Türkisch | 3 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 3 Mal gedankt | ||
Daal Band | شعری که زندگی است (She'ri Ke Zendegist) | Persisch → Türkisch | Persisch → Türkisch | |||
Daal Band | آوازم را می رقصیدی (aavazam raa miraghsidi) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Daal Band | طعم شیرین خیال (Tame Shirine Khial) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Reza Bahram | گل مریم (Gol-e Maryam) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Homayoon Shajarian | گریه کن (Gerye Kon) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Barış Manço | Gülme Ha Gülme | Türkisch → Englisch | 2 Mal gedankt | Türkisch → Englisch 2 Mal gedankt | ||
Sezen Aksu | Dağlar Dağlar | Türkisch → Englisch | 2 | 1 Mal gedankt | Türkisch → Englisch 1 Mal gedankt | |
Aydilge | Bir Kedim Var | Türkisch → Englisch | Türkisch → Englisch | |||
Homayoon Shajarian | دل من میگرید (Del-e Man Migeryad) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Homayoon Shajarian | دل من میگرید (Del-e Man Migeryad) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Omid Nemati | پریشانی (Parishani) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Maziar Fallahi | خداحافظ (Khodaahaafez) | Persisch → Türkisch | 3 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 3 Mal gedankt | ||
Maziar Fallahi | دلواپسی (Delvaapasi) | Persisch → Türkisch | 2 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 2 Mal gedankt | ||
Maziar Fallahi | دلم گرفته (Delam gerefte) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Maziar Fallahi | دلم تنگته (Dekam tangete) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Maziar Fallahi | لحظه ها (Lahze-haa) | Persisch → Türkisch | 2 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 2 Mal gedankt | ||
Mohsen Yeganeh | عبور (Oboor) | Persisch → Türkisch | 2 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 2 Mal gedankt | ||
Mohsen Yeganeh | بمون (Bemoon) | Persisch → Türkisch | 3 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 3 Mal gedankt | ||
Mohsen Chavoshi | به رسم یادگار (Be Rasme Yadegar) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Ebi | خلیج فارس (Khalije Fars) | Persisch → Türkisch | 2 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 2 Mal gedankt | ||
Ebi | این آخرین باره (In aakharin baare) | Persisch → Türkisch | 4 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 4 Mal gedankt | ||
Alireza Ghorbani | هم گناه (Ham Gonaah) | Persisch → Türkisch | 3 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 3 Mal gedankt | ||
Alireza Ghorbani | شروع ناگهان (Shoroo-e naagahaan) | Persisch → Türkisch | 1 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 1 Mal gedankt | ||
Alireza Ghorbani | روزگار غریب (Roozegare Gharib) | Persisch → Türkisch | 4 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 4 Mal gedankt | ||
Ali Zand Vakili | باورم کن (Baavaram kon) | Persisch → Türkisch | 3 Mal gedankt | Persisch → Türkisch 3 Mal gedankt |