Hubert Clolus

Bild des Nutzers Hubert Clolus
Name:
Hubert Clolus
Beigetreten:
09.04.2018
Rolle:
Super-Mitglied
Punkte:
5182
Contributions:
506 Übersetzungen, 690 Mal gedankt, 17 Anfragen erfüllt hat 16 Mitgliedern geholfen, Hat 1 Lied transkribiert, hat 2 Idiome erklärt, hat 267 Kommentare hinterlassen

HUBERT CLOS LUS

Interessen:

English. Breton. Chess . Writing poems. Translating. Learning more German.

Über mich

Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand. A former English teacher. M.A. in English letters. Motto: To translate just the meaning is meaningless.
54, blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Father of a mentally retarded girl.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518

Sprachen
Muttersprache
Französisch
Fließend
Englisch, Französisch
Gelernt
Deutsch, Spanisch
Kontaktiere mich

506 von Hubert Clolus veröffentlichte ÜbersetzungenDetailsAlle Übersetzungen

Künstler/inÜbersetzungSprachenKommentareInfoInfosort descending
Emily Dickinson1763 La renommée est une abeille Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonL'air n'a ni voisinage ni demeure Englisch → Französisch1
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
C. JérômeKiss me SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
C. JérômeIt's me S,EFranzösisch → Englisch
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Alain ChamfortGiant SFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Jean Jacques LafonThe cardboard giant EFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonDerrière moi, s'estompe l' Éternité REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Hubert Clos LusCameo for Radu the beautiful R,EFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos LusTerre rArt. Boucles d'oreilles pour Vera Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonPar ma fenêtre, moi, j'imagine Englisch → Französisch3
5
1 Bewertung, thanked 1 time
Englisch → Französisch
5
1 Bewertung, thanked 1 time
Tuna CzeniewskaOde à Kiev REnglisch → Französisch
5 Mal gedankt
Englisch → Französisch
5 Mal gedankt
Tuna CzeniewskaVol de nuit REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Stéphane MallarméAnxiety RFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Stéphane MallarméSea breeze RFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
René CharYou were right in leaving, Arthur Rimbaud Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Emily DickinsonLe mystère de la souffrance REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
René CharPostscript Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
René CharThe fellows in the garden Französisch → Englisch2
5
1 Bewertung, 2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
5
1 Bewertung, 2 Mal gedankt
René CharLeonids Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
René CharRobust meteors Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
René CharThe window-pane Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3.Necklace for a beautiful Uzbek lady M,RFranzösisch → Englisch2
5
1 Bewertung, 2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
5
1 Bewertung, 2 Mal gedankt
Emily DickinsonCe n'est pas avec un gourdin qu'on brise un coeur Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonVous avez vu des ballons s'élancer, n'est-ce pas? REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaRéflexions de minuit REnglisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos Lus6.Cameo for a fairy of Iran RFranzösisch → Englisch2
4 Mal gedankt
Französisch → Englisch
4 Mal gedankt
ChristopheThe dolce vita S,EFranzösisch → Englisch1
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Emily DickinsonVoici ma lettre au monde entier REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUne personne fausse- insincère Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Precious diadem for a great German Lady R,EFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos LusCameo for Nicole d'Andrea RFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
ChristopheItaly R,SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
ChristopheLittle girl of the sun S,EFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
ChristopheI've heard the sea M,SFranzösisch → EnglischFranzösisch → Englisch
Serge GainsbourgMy pal Eanut S,EFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaKvitka REnglisch → Französisch3
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos Lus2.Lay for such a beautiful Uzbek lady Französisch → Englisch3
5
1 Bewertung, 3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
5
1 Bewertung, 3 Mal gedankt
Emily DickinsonDe tout ce qui volète par ici. Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Lay for a beautiful auburn-haired lady of Persia. Französisch → Englisch1
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Tuna CzeniewskaÉtoile tombante REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Tuna CzeniewskaVers la frontière REnglisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Emily DickinsonSi c'est ce que '' s'éteindre '' veut dire. REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonMon âme, veux-tu parier encore REnglisch → Französisch1
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonDe peur qu' ici-bas ne soit le paradis REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonAu gibet pendait un pauvre hère Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos LusLay for a beautiful Uzbek brunette MFranzösisch → Englisch2
5
1 Bewertung, 6 Mal gedankt
Französisch → Englisch
5
1 Bewertung, 6 Mal gedankt
Emily DickinsonJ'aimerais être ton été REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUne peur soudaine - un effondrement- une larme Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos Lus4.Cameo for a beautiful Persian lady Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Vanessa ParadisMarilyn &John SFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Roy HeadTraite- la bien. SEnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus4 Preciosity for a great German lady RFranzösisch → Englisch5
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Emily DickinsonUn cercueil est un domaine bien petit Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUne nappe de plomb, d'un bout à l'autre des cieux Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos Lus3. Large cameo for an Italian learned Lady Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUn cerf blessé bondit plus haut encore Englisch → Französisch1
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos LusAs a boy, I used to lead three cows Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus2. Cameo for an Italian lady RFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos Lus3. Cameo for a beautiful Persian lady Französisch → Englisch3
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Alain BarrièreMy life SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3. Preciosity for a German lady Französisch → Englisch7
4 Mal gedankt
Französisch → Englisch
4 Mal gedankt
Hubert Clos Lus2.Preciosity for a German lady Französisch → Englisch1
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos LusPreciosities for a German Lady. Französisch → Englisch1
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUn bourdon conduisit hardiment Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUn charme émane de tout visage Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Hubert Clos LusLay for an Italian magician Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos Lus2. Lay for a beautiful Iranian woman RFranzösisch → Englisch4
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Alain BarrièreYou're leaving SFranzösisch → Französisch
thanked 1 time
Französisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUn vent qui s'est levé Englisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonÀ ma robe s'accrocha une bardane REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily Dickinson1184 Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUne veinule dans la tombe Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Hubert Clos LusLays for a beautiful Iranian woman Französisch → Englisch1
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonBlanche comme la campanule indienne REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer. REnglisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer REnglisch → Französisch
3 Mal gedankt
Englisch → Französisch
3 Mal gedankt
Hubert Clos LusVerse in the Ronsard fashion. Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUn garçon falot- aux habits vieillots REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Emily DickinsonUne Dame rouge - à flanc de colline. REnglisch → Französisch
2 Mal gedankt
Englisch → Französisch
2 Mal gedankt
Tom LeebLa meilleure part de moi SEnglisch, Französisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch, Französisch → Französisch
thanked 1 time
Gambi In outer space Französisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nuée étrange surprit les cieux REnglisch → Französisch
thanked 1 time
Englisch → Französisch
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nue étrange surprit le ciel REnglisch → Französisch4
5
1 Bewertung, thanked 1 time
Englisch → Französisch
5
1 Bewertung, thanked 1 time
TrustTo work eight hours SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustBare your claws SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustSects SFranzösisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
TrustPassed SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustThe Lockdown Französisch → Englisch1
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
TrustThe Gazer. SFranzösisch → EnglischFranzösisch → Englisch
TrustFatality Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
Französisch → Englisch
2 Mal gedankt
TrustIn the name of race SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustSaumur SFranzösisch → EnglischFranzösisch → Englisch
TrustMisery SFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustAntisocial R,SFranzösisch → EnglischFranzösisch → Englisch
TrustDeath instinct SFranzösisch → EnglischFranzösisch → Englisch
TrustPolice Militia S,EFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
TrustMr Comedy S,EFranzösisch → Englisch
thanked 1 time
Französisch → Englisch
thanked 1 time
Hubert Clos LusThe power of Grief Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Französisch → Englisch
3 Mal gedankt
Johann Wolfgang von GoetheLe roi de Thulé. RDeutsch → Französisch
thanked 1 time
Deutsch → Französisch
thanked 1 time
Johann Wolfgang von GoetheL' âge RDeutsch → Französisch
2 Mal gedankt
Deutsch → Französisch
2 Mal gedankt

Pages