Kinsley Lee

Bild des Nutzers Kinsley Lee
Name:
Kinsley Lee
Beigetreten:
25.05.2020
Rolle:
Mitglied
Punkte:
407
Contributions:
90 Übersetzungen, 30 Transliterationen, 32 Mal gedankt, hat 16 Kommentare hinterlassen
Interessen:

Writing poems. Translating. Write a poem in English, Chinese, Japanese and other languages.

Über mich

Hi! I'm a Korean Poet to write the Korean traditional poem, we call 시조(Si jo), and Traditional chinese poem so called 漢詩(Han Si). Sometimes try to write English poem, and seldom 俳句(Haiku).

Sprachen
Muttersprache
Koreanisch
Fließend
Englisch
Gelernt
Chinesisch
Kontaktiere mich

90 von Kinsley Lee veröffentlichte Übersetzungen, 30 transliterations posted by Kinsley LeeDetailsAlle Übersetzungen

Künstler/inÜbersetzungSprachenKommentareInfoInfosort descending
So-Wol KimThe Azalea P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Eung-Sang, LeeThe thought of friend P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Keug-Young, Yoon小白船 P,RKoreanisch → Chinesisch
thanked 1 time
Koreanisch → Chinesisch
thanked 1 time
Eung-Sang, LeeTo go up the hill P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Eung-Sang, LeeHope to go P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Hyung-Sig, KimNice to meet You, the Full moon P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Keug-Young, Yoon半月 M,P,RKoreanisch → Chinese (Classical Chinese)
thanked 1 time
Koreanisch → Chinese (Classical Chinese)
thanked 1 time
Keug-Young, YoonThe half moon P,RKoreanisch → Englisch
thanked 1 time
Koreanisch → Englisch
thanked 1 time
Eung-Sang, Lee成佛寺之夜 M,P,RKoreanisch → Chinese (Classical Chinese)
thanked 1 time
Koreanisch → Chinese (Classical Chinese)
thanked 1 time
Eung-Sang, LeeThe night of the Sung-Bul Temple P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Seung Yi-Gyo추야유감 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Seung Yi-GyoQiū yè yǒu gǎn M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Seung Yi-GyoThe thought at the Fall night P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Seung Yi-Gyo가을밤에 느끼는 생각 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Mae-Chang Lee상사 Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Seung Yi-Gyo사군 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Seung Yi-Gyo님을 그리며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Seung Yi-GyoMiss the lover P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Mae-Chang Lee님을 그리며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Mae-Chang LeeMiss you P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Hwang Jin-Yi상사몽 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-YiMǎnyuè tái huáigǔ M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-Yi만월대회고 M,P,RChinese (Classical Chinese) → Transliteration1Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-Yi만월대를 돌아보며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Hwang Jin-YiTo recollect the trace of the Kings palace P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Hwang Jin-Yi꿈속에서 그대를 그리워하며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Hwang Jin-YiMiss you in the dream P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Hwang Jin-Yi영반월 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-YiYǒng bànyuè M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-YiTo sing the half-moon M,P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Hwang Jin-Yi반월을 노래하며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Hwang Jin-Yi송도 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-YiSōng dōu M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Hwang Jin-Yi송도 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Hwang Jin-YiThe capital city of the former dynasty P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Li BaiTo console myself M,P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Li Bai자견 M,P,RChinese (Classical Chinese) → Transliteration
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
thanked 1 time
Li Bai스스로 위로하며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Federico García Lorca遺品 M,P,RSpanisch → Chinese (Classical Chinese)Spanisch → Chinese (Classical Chinese)
Federico García Lorca유품 P,RSpanisch → KoreanischSpanisch → Koreanisch
Du FuChūn wàng M,P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
Du Fu춘망 M,P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
Du Fu월야 M,P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
Du FuYuèyè M,P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
Li BaiChūnrì zuì qǐ yán zhì Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Li Bai춘일취기언지 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Oak-Bong LeeGuī qíng M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Oak-Bong Lee규정 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Oak-Bong LeeMèng hún Chinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Oak-Bong Lee몽혼 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Nan-Seol-Hun, HurQiū hèn M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Nan-Seol-Hun, Hur추한 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Mae-Chang LeeChūn sī M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Mae-Chang LeeSī jūn shī M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Mae-Chang Lee사군시 M,P,RChinese (Classical Chinese) → TransliterationChinese (Classical Chinese) → Transliteration
Mae-Chang Lee춘사 M,P,RChinese (Classical Chinese) → Transliteration
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
thanked 1 time
Li Bai정야사 Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
2 Mal gedankt
Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
2 Mal gedankt
Li BaiJìng yè sī Chinese (Classical Chinese) → Transliteration5
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Transliteration
thanked 1 time
Mae-Chang LeeThe thought at the Spring P,RChinese (Classical Chinese) → Englisch
2 Mal gedankt
Chinese (Classical Chinese) → Englisch
2 Mal gedankt
Mae-Chang Lee봄날의 생각 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Nan-Seol-Hun, Hur가을날의 한 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Nan-Seol-Hun, HurThe sorrow of the Fall P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Nyung-Ha, KwonThe mourning and sorrow P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
Mae-Chang LeeThe Poem for Missing You P,RChinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
Mae-Chang Lee님을 그리는 시 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Oak-Bong Lee여자의 마음 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Oak-Bong LeeThe lady’s will M,P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Oak-Bong Lee몽혼 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Oak-Bong LeeThe soul of the dream P,RChinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
Li Bai봄날 술깨어 일어나 시를 쓰다(춘일취기언지) P,RChinese (Classical Chinese) → Koreanisch4
thanked 1 time
Chinese (Classical Chinese) → Koreanisch
thanked 1 time
Li Bai고요한 밤의 생각 P,RChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
2 Mal gedankt
Chinese (Classical Chinese) → Koreanisch
2 Mal gedankt
Li BaiQuiet Night Thoughts P,RChinese (Classical Chinese) → Englisch
2 Mal gedankt
Chinese (Classical Chinese) → Englisch
2 Mal gedankt
Du Fu월야 P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → KoreanischChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Du FuMoon lit night M,P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → EnglischChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Englisch
Celia Berrell​내 마음의 정원 P,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
Celia Berrell​我心庭園(아심정원) M,P,REnglisch → ChinesischEnglisch → Chinesisch
Du Fu춘망(봄의 소망) Chinesisch, Chinese (Classical Chinese) → KoreanischChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Du FuThe hope of Spring P,RChinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
Chinesisch, Chinese (Classical Chinese) → Englisch
thanked 1 time
David M Romano我不存時來日始(아부존시래일시) M,P,REnglisch → ChinesischEnglisch → Chinesisch
David M Romano내가 없이 내일이 시작될 때 M,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
李基運(Kinsley Lee)백제의 눈물 P,RChinesisch → Koreanisch
thanked 1 time
Chinesisch → Koreanisch
thanked 1 time
李基運(Kinsley Lee)경산 반곡지의 복사꽃 풍경 P,RChinesisch → Koreanisch
thanked 1 time
Chinesisch → Koreanisch
thanked 1 time
Ella Wheeler Wilcox고독 P,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
Myung-Hee Han, Il-Nam JangThe grave wood P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
William Butler Yeats頌飮酒(송음주 Sòng yǐnjiǔ) M,P,REnglisch → ChinesischEnglisch → Chinesisch
William Butler Yeats음주의 노래 P,REnglisch → Koreanisch
thanked 1 time
Englisch → Koreanisch
thanked 1 time
Ella Wheeler Wilcox宿命之風(숙명지풍) M,P,REnglisch → Chinesisch
thanked 1 time
Englisch → Chinesisch
thanked 1 time
Ella Wheeler Wilcox숙명의 바람 P,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
Rudyard Kipling東西之歈 M,P,REnglisch → ChinesischEnglisch → Chinesisch
Rudyard Kipling동과 서의 노래 P,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
Chi-Sang ChungTo send a man off M,P,RChinesisch → EnglischChinesisch → Englisch
Chi-Sang Chung님을 보내며 P,RChinesisch → KoreanischChinesisch → Koreanisch
Admiral YiTo recite at the camp P,RChinese (Classical Chinese) → EnglischChinese (Classical Chinese) → Englisch
Admiral Yi진중에서 읊으며 P,RChinese (Classical Chinese) → KoreanischChinese (Classical Chinese) → Koreanisch
Mary Elizabeth Frye請莫淚我墓(청막루아묘) P,REnglisch → Chinesisch2Englisch → Chinesisch
Mary Elizabeth Frye내 무덤가에 서서 울지 마세요 P,REnglisch → KoreanischEnglisch → Koreanisch
Myung-Hee Han, Il-Nam Jang碑木 P,RKoreanisch → ChinesischKoreanisch → Chinesisch
Nyung-Ha, Kwon隱流江 P,RKoreanisch → ChinesischKoreanisch → Chinesisch
Nyung-Ha, KwonThe river with no appearance P,RKoreanisch → EnglischKoreanisch → Englisch
William Wordsworth P,REnglisch → ChinesischEnglisch → Chinesisch

Pages