Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Lidor873

Beigetreten:
10.01.2019
Rang:
Senior-Mitglied
Punkte:
605
Contributions:
61 Übersetzungen, 37 Mal gedankt
Sprachen
Kontaktiere mich
61 von Lidor873 veröffentlichte ÜbersetzungenDetailsAlle Übersetzungen
Künstler/in | Übersetzung | Sprachen | Kommentare | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Pantelis Pantelidis | Κόψε με στα δυο (Kópse me sta dyo) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Το φίδι (To fídi) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Nikos Vertis | Μην αργείς (Min argeís) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Nikos Vertis | Μάτια μου γλυκά (Mátia mou glyká) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Ποιος είναι αυτός (Poios eínai aftós) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Σε παραδέχομαι (Se paradéchomai) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Konstantinos Pantelidis | Με θες ακόμα (Me thes akoma) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Στο φανάρι (Sto fanári) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Οίκος ανοχής (Oíkos anochís) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Πάμε στοίχημα (Páme stoíchima) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Θεός µου είσαι (Theós mou eísai) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Τέτοια αγάπη δεν αξίζω (Tétoia agápi den axízo) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Nikos Vertis | Κοίτα (Koíta) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Πάρε με (Pare Me) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Nikos Vertis | Θύμωσε απόψε η καρδιά (Thýmose apópse i kardiá) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Nikos Vertis | Ερωτευμένος (Erotevménos) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Nikos Vertis | Si on n'aime qu'une fois / Η Λέξη Σ’ Αγαπώ (I Lexi S’ Agapo) | Französisch, Griechisch → Hebräisch | Französisch, Griechisch → Hebräisch | |||
Eyal Golan | ימים טובים (Yamim Tovim) | Hebräisch → Englisch | 1 | 5 Mal gedankt | Hebräisch → Englisch 5 Mal gedankt | |
Peggy Zina | Ματώνω (Matono) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Konstantinos Pantelidis | Καιρό Τώρα Πάει (Kairó Tóra Pái) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Θυμάμαι (Thymámai) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Ίσως ήσουν κυρία (Ísos ísoun kyría) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Προξενιό (Proksenio) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Λύσε κούκλα τα μαλλιά σου (Lise Koukla Ta Mallia Sou) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Εσύ η θάλασσα (Esi i thalassa) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Πυργακιά (Pyrkagiá) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Μάτια μου θάλασσες (Mátia mou thálasses) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Δώσε ένα τέλος (Dose Ena Telos) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Όνειρο ζω (Óneiro zo) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Απόψε (Apopse) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Κι εγώ σ' αγαπώ (Ki egó s' agapó) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Πάρα πολύ (Pára polý) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Να ξαvαρθείς (Na Ksanartheis) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Κλάμματα (Klámmata) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Γύφτισσα μέρα (Gyftissa mera) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Νταβατζής (Davatzis) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Αγάπη τι δύσκολο πράγμα (Agapi ti dyskolo pragma) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Θέλω να σε ξαναδώ (Thelo Na Se Ksanado) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Οι Σκιές (Oi Skies) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Της καρδιάς μου το γραμμένο (Tis kardiás mou to gramméno) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Καράβια στο βυθό (Karávia sto bythó) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Πάρ' το δρόμο (Par'to Dromo) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Δεύτερη φορά γυρνώ (Défteri forá gyrnó) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Αλεξίσφαιρο γιλέκο (Alexísfairo giléko) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Αλκοολικές οι νύχτες (Alkoolikés oi nýchtes) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Πίνω από 'κει ψηλά για σένα (Píno apó 'kei filá gia séna) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Τα σχοινιά σου (Ta schoiniá sou) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Pantelis Pantelidis | Παραμυθιάζομαι (Paramythiázomai) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Συνοδεύομαι (Synodévomai) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Δεν ταιριάζετε σου λέω (Den tairiázete sou léo) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Λιώμα σε γκρεμό (Lióma se nkremó) | Griechisch → Hebräisch | 1 | 1 Bewertung, 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Bewertung, 2 Mal gedankt | |
Pantelis Pantelidis | Γίνεται (Gínetai) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Nikos Vertis | Πες το μου ξανά (Pes to mou xaná) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Pantelis Pantelidis | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Notis Sfakianakis | Για μένα (Gia mena) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Αν θα σε χάσω (An tha se haso) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Σώμα Μου (Soma Mou) | Griechisch → Hebräisch | Griechisch → Hebräisch | |||
Notis Sfakianakis | Πρόβατα (Provata) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt | ||
Nikos Vertis | Ένα ψέμα (Éna pséma) | Griechisch → Hebräisch | 1 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 1 Mal gedankt | ||
Nikos Vertis | Γιατί το μετανιώνεις (Giatí to metanióneis) | Griechisch → Hebräisch | 2 Mal gedankt | Griechisch → Hebräisch 2 Mal gedankt |