Connor Langille

Name:
Connor Langille
Beigetreten:
22.10.2018
Rang:
Master
Punkte:
5465
Contributions:
320 Übersetzungen, 235 Transliterationen, 3590 Lieder, 1144 Mal gedankt, 3 Anfragen erfüllt hat 3 Mitgliedern geholfen, hat 98 Lieder transkribiert, hat 7 Idiome hinzugefügt, hat 7 Idiome erklärt, hat 993 Kommentare hinterlassen, hat 19 Anmerkungen hinzugefügt
Über mich
I'm just a teenager from from Nova Scotia who's likes east Asian pop,rap and rock and is currently learning Japanese and if you can find anything on a rapping duo from Japan called KP You will instantly be my friend
Sprachen
Muttersprache
Englisch
Fließend
Englisch
Beginner
Japanisch
Kontaktiere mich
320 von Connor Langille veröffentlichte Übersetzungen, 235 transliterations posted by Connor LangilleDetailsAlle Übersetzungen
Künstler/in | Übersetzung | Sprachen | Kommentare | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Kodomo band | GYPSY | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | COME BACK BABY | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
MUCC | 未来 (Mirai) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
melancholiaah! | IN MY SUNSET | Japanisch → Transliteration | 1 Mal gedankt | Japanisch → Transliteration 1 Mal gedankt | ||
melancholiaah! | Last Paradise | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
Kodomo band | 海に還る日 (Umi ni kaeru hi) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | あの空の果てまで (Ano sora no hate made) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | NO GIMMICK | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | ターザンの逆襲 (Taazan no gyakushuu) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | 朝 (Asa) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | さよならBoy (Sayonara Boy) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | NIGHT AWAY | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | HEART BREAK KIDS | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | GIRL GOODBYE | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | CHASE! (CHASE IN THE MOON) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | BROKEN HEART | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | BEFORE ZERO | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | たどりついたらいつも雨ふり (Tadoritsuitara itsumo ame furi) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | LAZY LOVE | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | 時は流れて (Toki wa nagarete) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Kodomo band | から回り (Karamawari) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
NORA (France) | クリエイト (Kurieito) | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
709sec. | 百花繚乱 (Hyakkaryouran) | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
BUTAOTOME | 死~shi~ | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 暗夜航路 (Anya kouro) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | V.I.P | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Sekken'ya | もう歌しかうたえない (Mou uta shika utaenai) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | ファビュラス (Fabyurasu) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
B'z | Q&A | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 変わらない空 (Kawaranai sora) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | ハテナビト (Hate na bito) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | サーカスのナイフ投げ (Saakasu no naifu nage) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 今並べ (Ima narabe) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | アイ (Ai) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 夢紀行 (Yume kikou) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 生罪永女 (Seizai Eijou) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 巡る業 (Meguru gou) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 恋の病 (Koi no yamai) | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
BUTAOTOME | 自己宇宙 (Jiko uchuu) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 静寂な夜 (Seijaku na yoru) | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
BUTAOTOME | ワープオン (Waapuon) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 鍵と鍵穴 (Kagi to Kagiana) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 美しい人 (Utsukushii hito) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 隠然 (Inzen) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 黄色い花 (Kiiroi hana) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | 一粒の奇跡 (Hitotsubu no kiseki) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
BUTAOTOME | カリソメキズナ (Karisome kizuna) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Esprit D'Air | Ocean's Call | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
CNBLUE | Kimio | Japanisch → Englisch | 2 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 2 Mal gedankt | ||
Kim Jaejoong | Lavender | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
TVXQ | Maze | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
709sec. | 聖徳伝説 (Seitoku densetsu) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
709sec. | Bud flowers | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
melancholiaah! | GOODBYE, I'LL SEE YOU TOMORROW!! | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
melancholiaah! | Cheer Voice | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
melancholiaah! | 自分見えない (Jibun mienai) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
melancholiaah! | Ruby in The Valley | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
melancholiaah! | plastic water | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
melancholiaah! | 七色 love story (Nanairo Love story) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
melancholiaah! | Ruby in The Valley | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Yakuza 4 (OST) | raindrops (Raindrops) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
MUCC | テラス (Terrace) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Jupiter | Blessing of the Future | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
C-CLAYS | 衝動Prism (Shoudou Prism) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | Sense | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | Different | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Miura Jam | Firewings | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | Realize | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | GATE~それは暁のように~ (GATE ~Sore wa akatsuki no you ni~) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | ラブ・ドラマティック (Rabu ・ Doramitikku) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | モノノケ・イン・ザ・フィクション (Mononoke in za fikushon) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | Right Now | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
GIRLFRIEND | sky and blue | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | Sky and Blue | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | NO-LIMIT | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
ROMIX | JUSTadICE | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
ROMIX | Guess who is back | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
ROMIX | SAVIOR OF SONG | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Suwa Hideo | ホップ!スキップ!ジャンプ! (Hoppu! Sukippu! Janpu!) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
DISREIGN | 枯れ蓮 (Kare hasu) | Englisch, Japanisch → Englisch | 2 | 1 Mal gedankt | Englisch, Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | |
GPKism | Barathrum | Japanisch → Transliteration | Japanisch → Transliteration | |||
Connor Langille | モノクローム (Monokuroomu) | Japanisch → Transliteration | 1 Mal gedankt | Japanisch → Transliteration 1 Mal gedankt | ||
Otogi no Uta 〜CHRONICLE〜 | 終止符 (おしまい) をこの手に (Oshimai wo kono te ni) | Japanisch → Transliteration | 1 Mal gedankt | Japanisch → Transliteration 1 Mal gedankt | ||
DIE/MAY | Raison d'Être | Englisch, Japanisch → Englisch | 2 | 1 Bewertung | Englisch, Japanisch → Englisch 1 Bewertung | |
DIE/MAY | Decadence | Japanisch → Englisch | 1 | 1 Bewertung | Japanisch → Englisch 1 Bewertung | |
Death Note: The Musical | キラ (Kira) | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
DISREIGN | Black Sun Apocalypse | Englisch, Japanisch → Englisch | Englisch, Japanisch → Englisch | |||
BLUE ENCOUNT | Day x Day | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
Garnet Crow | Doing all right | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Shugo Nakamura | カラフル (Karafuru) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Aldious | Spirit Black | Japanisch → Englisch | 2 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 2 Mal gedankt | ||
K-ON! (OST) | 光 (Hikari) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
DIE/MAY | Jessica | Japanisch, Englisch → Transliteration | Japanisch, Englisch → Transliteration | |||
Kishow Taniyama | lonely starlight | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
Kishow Taniyama | Top Star Revolution | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
Kishow Taniyama | 月ノ唄 (Tsuki no uta) | Japanisch → Englisch | 1 Mal gedankt | Japanisch → Englisch 1 Mal gedankt | ||
Ante ⚜ Alice | 天使の旅 ~falling~ (Tenshi no tabi ~falling~) | Japanisch → Englisch | Japanisch → Englisch | |||
DIE/MAY | Over the Horizon | Japanisch, Englisch → Transliteration | Japanisch, Englisch → Transliteration | |||
DIE/MAY | Raison d'Être | Englisch, Japanisch → Transliteration | Englisch, Japanisch → Transliteration | |||
DIE/MAY | Inhale, Exhale, Breathe | Japanisch, Englisch → Transliteration | Japanisch, Englisch → Transliteration |